Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 126020
Search results :
211 - 220
of
1664
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Der König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re Thutmosis-chaichau […].
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 06/06/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Copy token ID
Protokoll und Eulogie
Protokoll und Eulogie
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
numeral
(unspecified)
NUM
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Regierungsjahr 1, Monat 3 der ꜣḫ.t -Jahreszeit, Tag 19, unter der Majestät des Königs „Starker-Stier-vollkommen-an-Erscheinungen“, die Beiden Herrinnen „Mit-dauerndem-Königtum-wie-Atum“, Goldhorus „Machtvoll-an-Kraft-der-die-Neun-Bogen-abwehrt“, König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-chaichau, Liebling [des Harmachis], beschenkt mit Leben, Dauer, Macht wie Re, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke , Anja Weber
(Text file created : 05/28/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
epith_king
(unedited)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Der vollkommene Gott ⸢„Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“⸣, Sohn des Re ⸢Thutmosis⸣, beschenkt mit Leben, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 09/10/2018 ,
latest changes : 09/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Der Vollkommene Gott „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-chaichau beschenkt mit Leben.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 04/11/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
de
Der Vollkommene Gott „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, Sohn des Re Thutmosis-chaichau.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 05/14/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Der Vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re, Herr der Kronen Thutmosis-chaichau – „(Hiermit) habe ich dir jede Gesundheit von mir gegeben.“ – beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 06/04/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Der Vollkommene Gott, der Herr der Beiden Länder „Fortdauernd-sind-die-Gestalten-des-Re“, der Sohn des Re, Herr der Kronen Thutmosis-chaichau – „(Hiermit) habe ich dir jede Gesundheit von 〈mir〉 gegeben.“ – beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 06/04/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 10 in co(n)text
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; (und) der Sohn des Re, Herr der Kronen, Sethos-Merenptah, beschenkt mit Leben wie Re, ewiglich.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 06/04/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
Der König
Der König
Copy token ID
verb_3-inf
Rel.form.ngem.sgm.3sgm
V\rel.m.sg:stpr
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
de
Der Sohn des Re, den er liebt, Thutmosis-〈chai〉chau, beschenkt mit Leben wie Re.
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 06/07/2019 ,
latest changes : 02/23/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 8 in co(n)text
Reste der Beischrift zum König in der rechten Bildszene
Copy token ID
Reste der Beischrift zum König in der rechten Bildszene
Reste der Beischrift zum König in der rechten Bildszene
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
[…] Sohn des Re [Amenhotep-heqa-waset], Herrscher, Herr […], ⸢beschenkt mit Leben⸣ […]
Author(s) :
Marc Brose ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Ricarda Gericke
(Text file created : 08/08/2019 ,
latest changes : 02/24/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).