Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 185810
Search results :
2221 - 2230
of
5397
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb_2-lit
Imp.pl
V\imp.pl
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_caus_3-lit
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Sagt zu ihm: "Möge der Herrscher gesund erhalten werden" und er wird eure Belohnung vermehren.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 11/14/2019 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 18 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
epith_king
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
kings_name
(unspecified)
ROYLN
Copy token ID
verb_irr
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
Glyphs artificially arranged
de
Der Eid, den der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer gegeben ist, geleistet hat:
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Sebastian Hoedt , Anja Weber , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:f.sg=
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Inf.t.stpr.3sgm
V\inf:stpr
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.1sg_Neg.bn
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Mein Eid der Maat, den mein Herz sprechen wird und den ich nicht in Unwahrheit sprechen werde für immer und ewig:
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Sebastian Hoedt , Anja Weber , Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 07/28/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 16 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Der Harfner sprach zum Gottesvater des Amun, Neferhotep, dem Gerechtfertigten:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
Copy token ID
verb_irr
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_2-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Man sagt "Er möge willkommen, wohlbehalten und heil sein" zu dem, der den Westen erreicht.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 14 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:f.sg
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
de
Es sprach der Harfner, der im Grab des Osiris, des Gottesvaters Neferhotep, des Gerechtfertigten, ist, indem er spricht:
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils , Sabrina Karoui
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 04/19/2023 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_irr
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Jeder Gott, der seine Speisen besitzt: Sie sagen zu dir: "Willkommen in Frieden, o Autoritätsperson, die nützlich ist für unseren Ka!", (genauer gesagt) zum Gottesvater des Amun Neferhotep, gezeugt vom Richter Amuneminet, dem Gerechtfertigten.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils , Sabrina Karoui
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Man sagt über dich: "Er zog die Sokarbarke", als du Henu (die personifizierte Sokarbarke) auf seinen Schlitten gestellt und die Mauern in seinem Gefolge umrundet hast, während Fayence an seiner Brust ist.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Jessica Jancziak , Peter Dils , Sabrina Karoui
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/01/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
Copy token ID
particle
(unspecified)
PTCL
Copy token ID
verb_3-lit
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
verb_2-lit
Partcp.act.prefx.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
j:ḫft
(unspecified)
—
Copy token ID
demonstrative_pronoun
(unspecified)
art:pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
demonstrative_pronoun
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
de
Folgendes: ich habe gehört von seiten Qenens, der sagte ... diese(?) als mein Vorgesetzter: 'Komm demgemäß!'
Author(s) :
Ingelore Hafemann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 2 in co(n)text
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
verb_2-lit
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
Copy token ID
preposition
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
de
[Schau, ich sage dir diese] klugen [Taten] (?), die sich in deinem Herzen auszahlen (oder: die in deinem Herzen angemessen sind).
Author(s) :
Peter Dils ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Johannes Jüngling , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 02/18/2021 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 1 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).