Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page. )
Search parameter :
= 81650
Search results :
2411 - 2420
of
3575
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
Worte zu sprechen: Oh Große-an-Ansehen, viertes Tor Dessen-mit-müdem-Herzen, stehe auf, um deinen Herrn zu erwecken.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/13/2022 ,
latest changes : 02/21/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 2b-e
SAT 19, 2b-e
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
verb_2-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
le puissant, celui aux deux plumes hautes, le maître de la couronne de Haute Égypte, celui qui est muni du flagellum.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 4 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 3a-e
SAT 19, 3a-e
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Tu es le maître du phallus, stable dans l'apparition, celui qui brille, pour qui la terre ne connaît pas de limite.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 5 in co(n)text
Copy token ID
SAT 19, 4a-b
SAT 19, 4a-b
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
adjective
(unspecified)
ADJ
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
verb_3-lit
(unspecified)
V
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Glyphs artificially arranged
fr
Tu es le maître des transformations, le chatôyant (litt. celui aux nombreuses couleurs), celui qui se cache de ses enfants dans l’oeil oudjat.
Author(s) :
Annik Wüthrich ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Peter Dils
(Text file created : 04/25/2018 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 6 in co(n)text
Copy token ID
⸮šṯ?
(unedited)
—
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
mehr als halbe Kolumne
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
⸢⸮jmꜣḫ?⸣
(unspecified)
—
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
... die Menschen (?) [... ... ..., Pabasa, der Gerecht]fertigte, Sohn des Gottesgeliebten Padibaset, des Gerechtfertigten, Herr (?) von Ehrwüdigkeit/Versorgtheit (?); seine Mutter ist die Herrin des Hauses, Tasenetenhor, die Gerecht〈fertigte〉.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/07/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 13 in co(n)text
de
Herr des Festes des sechsten Tages und des ḏnj.t -Festes, oberägyptischer König der westlichen Götter, unterägyptischer König der östlichen Götter!
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch , Anja Weber
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 03/09/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
Worte zu sprechen: Oh Die,-die-die-Lärmenden-abwehren-lässt, Elftes Tor Dessen-mit-müdem-Herzen, stehe auf, um deinen Herrn zu erwecken.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/13/2022 ,
latest changes : 09/02/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
verb_3-lit
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
adverb
(unspecified)
ADV
de
Du bist der Herr der Götter, Chepri, der am Anfang entstanden ist.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/07/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 11 in co(n)text
Copy token ID
verb_irr
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
place_name
(unspecified)
TOPN
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
adjective
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Copy token ID
verb_2-gem
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
Copy token ID
verb_3-inf
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Copy token ID
substantive_fem
Noun.du.stc
N.f:du:stc
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
substantive_masc
Noun.du.stc
N.m:du:stc
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
Copy token ID
title
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
gods_name
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
substantive
Noun.sg.stc
N:sg:stc
Copy token ID
substantive_masc
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
Copy token ID
title
(unspecified)
TITL
Copy token ID
person_name
(unspecified)
PERSN
de
Mögest Du geben [Leben, Heil, Gesundheit (?), ... , Ehrwürdigkeit/Versorgtheit (?)] bei Osiris, dem Herrn von Busiris, dem großen Gott, dem Herrn von Abydos, 〈dem〉 (?) Erbfürsten und Grafen, dem Siegelbewahrer des Unterägyptischen Königs, dem Einzigen Freund, beliebt, groß in [seinem Amt, angesehen in] seiner [Würde], Augen des oberägyptischen Königs, Ohren des Unterägyptischen Königs, Fürst an der Spitze der Untertanen, Vorsteher der Priester der Götter von Oberägypten, Vorsteher von [ganz] Oberägypten, [Prophet des Amun-Re], des Königs der Götter, Oberdomänenvorsteher der Gottesanbeterin, wahrer Bekannter des Königs, von ihm geliebt, Pabasa, dem Gerechtfertigten, Sohn des Gottesgeliebten Padibastet, des Gerechtfertigten.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 06/07/2021 ,
latest changes : 10/05/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 12 in co(n)text
Copy token ID
verb
(unspecified)
V
Copy token ID
interjection
(unspecified)
INTJ
Copy token ID
substantive
(unspecified)
N
Copy token ID
epith_god
(unspecified)
DIVN
Copy token ID
verb_3-lit
PsP.2sgf
V\res-2sg.f
Copy token ID
preposition
(unspecified)
PREP
Copy token ID
verb_caus_2-lit
Inf
V\inf
Copy token ID
substantive_masc
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
de
Worte zu sprechen: Oh Oberhaupt-beim-Kämpfen-für-[ihren]-Herrn, Siebtes Tor Dessen-mit-müdem-Herzen, stehe auf, um deinen [Herrn] zu erwecken.
Author(s) :
Erhart Graefe ;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created : 02/13/2022 ,
latest changes : 02/20/2022 )
Go to/cite sentence
Sentence no. 3 in co(n)text
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).