Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d297
Search results: 281 - 284 of 284 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    adverb
    de hier

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unspecified)
    ADV

    verb
    de kommt!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    undefined
    de [Schreibung für nꜣ mit Augment der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de [subst.] der heutige Tag

    (unspecified)
    ADV

de "O diese Götter alle, der[en Namen ich genannt habe(?)] hier (und) heute, kommt zu mir, daß ihr hört, was ich heute gesagt habe!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    X,25
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Hekenet

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Schrein, Naos, Kapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_god
    de [unklare Gottesbezeichnung]

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de öffne! (Imperat. von wn)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Verklärter, seliger Toter; Geist (= ı͗ḫj)

    (unspecified)
    N.m:sg

de "O Hekenet, Große, Herrin des Schreines, Taraschedet, öffne mir, Herrin der Geist[er]!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (Samen) ergießen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Macht; Ehrfurcht; Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg


    X,27
     
     

     
     

    verb
    de erleuchten

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Nun, Urgewässer

    (unspecified)
    N.m:sg

de "O ihr [sieben Month-Götter], zeugender Stier, Herr des Ansehens, der das Land erleuchtet, Ba des Urgewässers!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    7
     
     

     
     

    verb
    de hören

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bitte (= spr)

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    interjection
    de o! (= ı͗)

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    undefined
    de [Konjunktiv]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    undefined
    de nꜣj als Schreibung für n=j

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Kraft, Stärke

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de entsprechend, auf (eine Weise)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de das [neutrisch]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V


    8
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß (pluralisch)

    (unspecified)
    ADJ

de Höre meine Bitten, meine Herrin, o Isis, und gib mir die Kraft nach Art dessen, was meine großen Brüder taten!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)