Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 24900
Search results: 21 - 30 of 31 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf
    V\inf

    substantive
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Dein Charme [belebt] die Herzen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)



    20,4

    20,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de entstehen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Haushaltsangehörige

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de (Nur) der Besitzer von Liebenswürdigkeit ist jemand, dem eine Anhängerschaft entsteht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)


    substantive_masc
    de Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit, Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Beliebtheit, Anmut

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erobern

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de durch (instrumental)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg




    〈•〉
     
     

     
     

de "Ein Herr der Beliebtheit ist er, groß an Anmut, durch Liebe hat er erobert!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)





    x+5
     
     

     
     


    20,4

    20,4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herr; Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-lit
    de entstehen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Haushaltsangehörige

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Nur) der Besitzer von Liebenswürdigkeit ist jemand, dem eine Anhängerschaft entsteht.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Schweigsamer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Zuverlässiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gerecht

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de achtungsvoll behandeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    D.3
     
     

     
     


    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_caus_3-inf
    de groß machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    srḫ.PL
     
     

    (unedited)


    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de sich verlassen auf

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

en He says: I am a silent one, truly assiduous,
the possessor of graciousness among people,
who respects [his god?], who magnifies his renown,
who trusts himself to his every action,

Author(s): Elizabeth Frood; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/12/2022, latest changes: 11/27/2022)

=f jꜣm.t 4Q [__].w.PL 2Q ⸮⸢j⸣w?


    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    4Q
     
     

     
     




    [__].w.PL
     
     

    (unedited)





    2Q
     
     

     
     




    ⸮⸢j⸣w?
     
     

    (unedited)

de Möge er Beliebtheit geben, [...] ... [...] ....

en He placed charm [… … … … … …]

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Elizabeth Frood, Peter Dils (Text file created: 05/31/2017, latest changes: 11/27/2022)

vorher: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten (hört auf mit dem Rubrum "Ende") 4.12 jꜣw{t} tw pꜣ nb pꜣ pr ꜣꜥꜥnj wbḫ{t} mḥw.t nḏm ꜣbw.t hru̯.w jmꜣ.t mrw.t〈j〉 n 5.1 ḥr-nb





    vorher: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten (hört auf mit dem Rubrum "Ende")
     
     

     
     




    4.12
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de preisen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    =2sg.c

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de leuchten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Mähne des Pavians

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de angenehm sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     

    substantive
    de Liebling

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen




    5.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Gepriesen seist du, oh Herr des Hauses,
(oh) Pavian mit heller Mähne,
mit süßer Gestalt und ruhigem Charme (oder: angenehmem Wesen),
von jedermann geliebt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)





    3
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de ergreifen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de "Mögest du deine 'Freundliche' ergreifen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Emilia Mammola (Text file created: 02/10/2020, latest changes: 03/29/2023)





    14,2
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_fem
    de Ehefrau

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Freundlichkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Ich bin deine Frau, die (wieder) für deine Freundlichkeit sorgt!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)



    Ass,C11,1
     
     

     
     

    title
    de Fürstin

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de Fürstin

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Mereh (Gott in Stiergestalt)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Wesir (höchster Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    (unspecified)
    V

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de [Symbol, das der König dem Gott reicht]

    (unspecified)
    N

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Gunst

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Liebenswürdigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    1Q
     
     

     
     

    substantive
    de Umkreis

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg


    Ass,C11,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Weib, Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_substantive
    de erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de stark

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Göttin

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vollkommen

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Starker

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) beginnen, (etwas) anfangen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    Ass,C11,3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    relative_pronoun
    de welcher nicht (neg. Rel.Pron.)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb_3-lit
    de wiederholen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

fr La noble dame, fille de Geb, la princesse, fille de Mereh en tant que vizir, fille de Thot, l'aimée de Ba-oudja, dont les ornements sont grands, dont les faveurs sont grandes, dame du sud et du nord, dame d'amabilité, --1Q-- dame de l'orbe du disque, reine de Haute et Basse Egypte, Isis, la grande, mère du dieu, première épouse royale d'Ounnefer, justifié, mère du dieu d'Horus, le taureau puissant, la belle déesse qui met au monde le puissant, qui a initié la naissance divine en son temps, le souverain des souverains, le prince des princes, c'est Rê, dit-on à sa majesté, qui n'a pas de second éternellement.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)