Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de 'Siehe doch, man (= Ramses II.) ist (an)gekommen!''",
de Die Diener des Pharao, l.h.g., welche in ihm sind, man hat ihnen meine Lieferungen gegeben, das was ihnen gegeben werden (soll) ...
de Du sollst nicht das Gute (Tun) ignorieren und du sollst verläßlich (dauerhaft) sein bezüglich allem, weswegen ausgesandt wird.
de 'Siehe, man (= Ramses II.) ist (an)gekommen!''",
de Danach werde ich stromab dorthin fahren, wo Man (=der Pharao) ist und ich informiere den Pharao über unseren Bedarf.
de Und weiter: Wenn man das Dreschen des Korns beendet, dann schicke ich, um die Hirten zu bringen mit den Worten: Komm und nimm du sie, bevor du zu mir geschickt hast.
de Wenn ich komme, werde ich .... sie /ihre ... unter meiner Kontrolle, weil man zu mir sagte, daß man ...
de Auch: man [... ... ... ...]
jḫ ḏi̯ =k ḥr =k r ḏi̯.t rto 8,7 grg.tw m ꜣḫ.t nb.t n pꜣ wbꜣ m ꜣḫ.t.ṱ =f nb(.t) m jwꜣ.w.PL rnn{n}.PL wnḏ.w.w.PL rto 8,8 ngꜣ.w.PL jb.w{nw}〈.PL〉 ⸮〈ꜥw.t-〉nḏs.t.PL? =sn šꜣj.w.PL ꜣpd.w.PL ꜥnḫ(.PL) rʾ(.PL) ḫpn.w(t) m twrp.w.PL rto 8,9 sr{m}.t.PL m ms(y).t wꜣḏ.t.PL-ḥꜣ.t ꜥq.w srm.t m bꜣšꜣ.PL m bnrj.PL{.PL} sw.t rto 8,10 m d(ꜣ)b{.t}.PL j~jri̯.t.PL jwn~hꜣ~mꜣꜣ.PL ḏp{t}ḥ.PL ḏt.PL bꜣqꜣ wꜣḏ{.t} bꜣqꜣ rto 8,11 nḏm ꜥd.w wꜣḏ smy mrḥ.t jdnjnjw(.PL) psš{nw}(.t.PL) {bḫn.w} 〈bḫn.w〉 {sbḫ.t} 〈sbḫ.t〉 bꜣ~qꜣ~jrʾ.PL rto 8,12 n {m} jsj.PL ḥꜣ~n~rʾ.PL gꜣš.w.PL ḥḏw.w.PL rrm.w.PL nb{.t}(.PL) šbnw.PL ḏꜣ~mꜣꜥj rj(.t) rto 8,13 ꜥr~rw.PL ḥmt km{.t.PL} dḥt(j) twr.w qnj.w ḫsbd.t wꜣḏ.w {w}šbnw ꜣw(.t-jb) tj{m}ḥn[_] rto 8,14 m ꜣḫ.t nb.t n.tj tw=tw (ḥr) {ꜣ}〈w〉ḫꜣḫ =w r ⸢pr-ḥḏ⸣ n pr-Jmn-Rꜥ-nsw-nṯr.PL
de Richte doch bitte dein Augenmerk darauf, zu veranlassen, dass (man) versorgt wird mit allen Dingen des Tempelbereichs, mit allen seinen Dingen, (also) mit Langhornrindern, Kälbern (?), Kurzhornrindern, ngꜣ-Rindern, Ziegenböcken und ihren Ziegen (?), Schweinen, lebenden Vögeln, rʾ-Gänsen, Mastgeflügel, (und) mit Blässgänsen (und) Graugänsen, mit Wasservögeln, "Grünbrüsten", Broten, Dattelbier, mit bšꜣ-Getreide, mit Datteln, Emmer, mit Feigen, Weintrauben, Granatäpfeln, Äpfeln, Oliven, frischem Behenöl, lieblichem Behenöl, frischem Fett, Dickmilch, Salböl, jdnjw-Matte(n), psš.t-Matte(n), {Burg(en), Portik(en)} 〈bḫn-Sichtschirm(en), sbḫ.t-Sichtschirm(en)〉, bqr-Gegenständen (oder mqr-Gegenständen?) aus Schilf, ḥnr-Pflanzen, Schilfrohr, Fischlaich (?), allerlei Fischen verschiedenster Art (wörtl.: allen gemischten Fischen), Papyrus, Tinte, (Schreib-)Binsen, Schwarzkupfer, Blei, Ocker(pigment), Auripigment, "Lapislazuli"-Glasfluss, verschiedenen Grünpigmenten, Realgar (?), Fayence, (also) mit allen Dingen, die man für das Schatzhaus des Tempels des Amunrasonther einfordert (oder: "hineinschüttet").
jḫ ḏi̯ =k ḥr =k r ḏi̯.t rto 8,7 grg.tw m ꜣḫ.t nb.t n pꜣ wbꜣ m ꜣḫ.t.ṱ =f nb(.t) m jwꜣ.w.PL rnn{n}.PL wnḏ.w.w.PL rto 8,8 ngꜣ.w.PL jb.w{nw}〈.PL〉 ⸮〈ꜥw.t-〉nḏs.t.PL? =sn šꜣj.w.PL ꜣpd.w.PL ꜥnḫ(.PL) rʾ(.PL) ḫpn.w(t) m twrp.w.PL rto 8,9 sr{m}.t.PL m ms(y).t wꜣḏ.t.PL-ḥꜣ.t ꜥq.w srm.t m bꜣšꜣ.PL m bnrj.PL{.PL} sw.t rto 8,10 m d(ꜣ)b{.t}.PL j~jri̯.t.PL jwn~hꜣ~mꜣꜣ.PL ḏp{t}ḥ.PL ḏt.PL bꜣqꜣ wꜣḏ{.t} bꜣqꜣ rto 8,11 nḏm ꜥd.w wꜣḏ smy mrḥ.t jdnjnjw(.PL) psš{nw}(.t.PL) {bḫn.w} 〈bḫn.w〉 {sbḫ.t} 〈sbḫ.t〉 bꜣ~qꜣ~jrʾ.PL rto 8,12 n {m} jsj.PL ḥꜣ~n~rʾ.PL gꜣš.w.PL ḥḏw.w.PL rrm.w.PL nb{.t}(.PL) šbnw.PL ḏꜣ~mꜣꜥj rj(.t) rto 8,13 ꜥr~rw.PL ḥmt km{.t.PL} dḥt(j) twr.w qnj.w ḫsbd.t wꜣḏ.w {w}šbnw ꜣw(.t-jb) tj{m}ḥn[_] rto 8,14 m ꜣḫ.t nb.t n.tj tw=tw (ḥr) wḫꜣḫ =w r ⸢pr-ḥḏ⸣ n pr-Jmn-Rꜥ-nsw-nṯr.PL
de Richte doch bitte dein Augenmerk darauf, zu veranlassen, dass (man) versorgt wird mit allen Dingen des Tempelbereichs, mit allen seinen Dingen, (also) mit Langhornrindern, Kälbern (?), Kurzhornrindern, ngꜣ-Rindern, Ziegenböcken und ihren Ziegen (?), Schweinen, lebenden Vögeln, rʾ-Gänsen, Mastgeflügel, (und) mit Blässgänsen (und) Graugänsen, mit Wasservögeln, "Grünbrüsten", Broten, Dattelbier, mit bšꜣ-Getreide, mit Datteln, Emmer, mit Feigen, Weintrauben, Granatäpfeln, Äpfeln, Oliven, frischem Behenöl, lieblichem Behenöl, frischem Fett, Dickmilch, Salböl, jdnjw-Matte(n), psš.t-Matte(n), {Burg(en), Portik(en)} 〈bḫn-Sichtschirm(en), sbḫ.t-Sichtschirm(en)〉, bqr-Gegenständen (oder mqr-Gegenständen?) aus Schilf, ḥnr-Pflanzen, Schilfrohr, Fischlaich (?), allerlei Fischen verschiedenster Art (wörtl.: allen gemischten Fischen), Papyrus, Tinte, (Schreib-)Binsen, Schwarzkupfer, Blei, Ocker(pigment), Auripigment, "Lapislazuli"-Glasfluss, verschiedenen Grünpigmenten, Realgar (?), Fayence, (also) mit allen Dingen, die man für das Schatzhaus des Tempels des Amunrasonther einfordert (oder: "hineinschüttet").
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).