Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = d6508
Search results: 21 - 30 of 73 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Helm

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gesicht; Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    IV,16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

de indem ihre Stierkopfhelme auf ihren Köpfen waren,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/22/2022)


    undefined
    de Variante zu bn-ı͗w

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [periphrastisch mit Haupt

    (unspecified)
    V

    undefined
    de nꜣj als Schreibung für n=j

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de [als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V


    XVII,3
     
     

     
     

    preposition
    de außer

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen; Ähnlichkeit; Angelegenheit

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Kein [Mensch?] wird für mich kämpfen außer einem Stier, Sohn eines Stieres, (und) einem Löwen, Sohn eines Löwen."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg


    XII,10
     
     

     
     

    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater (als Ehrenbezeichnung)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg


    XII,11
     
     

     
     

    adjective
    de gut, schön

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    title
    de Krieger, Soldat, Kalasiris

    (unspecified)
    TITL

    verb
    de segnen, grüßen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Ob

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Fürst

    (unspecified)
    TITL


    {r}
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de [Figur der epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN


    XII,12
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

de "Der Große des Ostens Pekrur, Sohn des Petechons, der Vater der Stiere von Ägypten, der gute Hirte der Kalasirier, grüßt den Fürsten Petechons, seinen Sohn,

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Kraft, Stärke

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de die von

    (unspecified)
    PRON

    place_name
    de Per-Sopdu, Saft el-Henne

    (unspecified)
    TOPN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bär, Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg


    XII,13
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    pronoun
    de die von

    (unspecified)
    PRON

    particle
    de der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de Osten

    (unspecified)
    (undefined)

de "den kraftvollen Stier derer von Per-Sopdu, den Löwen derer des Ost(gaus)",

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

II,28 ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮_?⸣ ⸢ı͗r⸣ kꜣ nꜥšj



    II,28
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢ı͗r⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de stark sein, siegreich sein

    (unspecified)
    V

de "... ... ein Stier wird(?) stark sein."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de wie

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Löwe

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de brüllen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de im Umstandssatz mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de strotzen(?)

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Kraft

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

de indem er wie ein brüllender Löwe war, (wie) ein kraftstrotzender Stier [...],

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)


    particle
    de 〈〈Fragewort〉〉 (=ı͗n)

    (unedited)
    PTCL

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP

    verb
    de tun, machen

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Eid

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de vor dem Gesicht

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel] welcher, der (vor Nomen mit oder ohne (Possessiv-)Artikel)

    (unedited)
    REL


    IV,14
     
     

     
     

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Mutterschoß

    (unedited)
    N.f

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unedited)
    V

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de ist er 〈〈Kopula mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

de "Etwa nach dem Leisten eines Eides vor Re, meinem Vater, der [der Stier] des Mutterschoßes ist, aus dem ich hervorgekommen bin?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Spatium tws wꜥ šn[⸮j?] Rest der Zeile verloren x+27 ⸮⸢kꜣ⸣?.w n rmṯ-na-wnm



    Spatium
     
     

     
     

    particle
    de siehe

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de ein [vor Subst.]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Krankheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     


    x+27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Männer zur Rechten

    (unspecified)
    TITL

de "Siehe, eine Krankheit(?) [... ... ...] Stiere(?) von Männern zur Rechten."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

b II, 39 [r] ⸮kꜣ? ⸢⸮_?⸣ ⸢⸮_?⸣ [š]⸢j⸣ [⸮_?] ı͗w =s ⸢r⸣ ⸢⸮nw?⸣ n pꜣj =s pr



    b II, 39
     
     

     
     


    [r]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Schicksal

    (unspecified)
    N.m:sg


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V


    n
     
     

    (unspecified)


    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Wenn] ein Stier(?) ... ... ... [Schi]cksal, [...], wird sie in(?) ihrem Haus sehen(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de sein, existieren

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de ["komparativisch"]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de "(Was) den Stier (betrifft, so) gibt es (immer) einen, der noch mehr Stier (d.h. männlicher) ist!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)