Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d7044
Search results:
331–340
of
1457
sentences with occurrences (incl. reading variants).
XXVIII,7
verb
de
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
viel sein / werden
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Charakter, Verhalten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
damit nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-2sg.m
verb
de
klein sein, gering sein
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Sage deinen Charakter nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis(?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, damit du nicht geringgeschätzt wirst!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
XXVIII,8
verb
de
tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
viel sein / werden
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Charakter, Verhalten
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
damit nicht
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
zugrundegehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vorwurf, Tadel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Sage deinen [Charakter] nicht zu viel (d.h. gib nicht zuviel von dir preis (?)) vor einem gewöhnlichen Menschen, daß er nicht am Tadel zugrundegeht!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
verb
de
haben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
personal_pronoun
de
〈〈Possessivartikel fem. Sgl.
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Stunde
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
de
hören
(unedited)
V(infl. unedited)
de
Er hat seine Stunde des Hörens.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/20/2023)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive
de
Osten
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
substantive_masc
de
[ehrendes Beiwort Verstorbener]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
--- (vgl. auch Pꜣj-nꜣ)
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
3
particle
de
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Raum, Zimmer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
zwischen, unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
de
„Sein Osten: das Grab unseres Herrn Panas, indem meine (Grab-)Kammer dazwischen ist.“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 10/10/2024)
personal_pronoun
de
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unedited)
PRO
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[als Subjekt]
(unedited)
=3sg.c
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
(ist) sie [Kopula sg. fem.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
de
„Dir gehört es, dein Grab ist.“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 10/10/2024)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
relative_pronoun
de
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
gegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
preposition
de
wegen, betreffs, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
im Namen von, wegen, für, als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
im Namen von, wegen, für, als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
irgendein
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
rauben, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
preposition
de
von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
(unedited)
-2sg.m
particle
de
und, mit
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel Plural, absolut gebraucht]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
de
Mumie
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
"sagend", mit den Worten
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Negation] (= bn)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
de
[Postnegation]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
de
fern sein, sich entfernen (mit r: von)
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
de
in bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
de
„Wer deswegen gegen dich auftreten wird in meinem Namen oder im Namen irgendeines Menschen auf der Welt, um es dir zusammen mit deinen Mumien (wörtl. Menschen) wegzunehmen mit den Worten ‚Es ist nicht dein Grab‘, den werde ich veranlassen, daß er sich von dir entfernt,“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 10/10/2024)
personal_pronoun
de
[beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unedited)
PRO
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
de
[als Subjekt]
(unedited)
=3sg.c
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
de
(ist) sie [Kopula sg. fem.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
adverb
de
insgesamt, um (die Aufzählung) abzuschließen
(unedited)
ADV(infl. unedited)
substantive_fem
de
Grabstätte, Grabkammer
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
„Dir gehört es, dein Grab ist es, insgesamt (also) zwei Gräber,“
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 01/28/2022,
latest changes: 10/10/2024)
4
adjective
de
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
de
Krokodil
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Angabe des Materials] von, aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
de
Feuerstein
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
de
hart
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
5
particle
de
ist er [Kopula Sg. masc.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
(mit Zahl) ausmachen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive
de
Handbreit
(unedited)
N(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
particle
de
[Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
de
gravieren, markieren
(unedited)
V(infl. unedited)
6
preposition
de
auf, über
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
de
Sockel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Es ist ein Krokodil aus hartem Feuerstein, das vier Handbreit (lang) ist und auf seinem Sockel beschrieben ist
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
de
Dein Jahr sei schön!
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
particle
de
ob, wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
Analyse unsicher
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
de
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
18
personal_pronoun
de
[absolut gebraucht]
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
de
Arure
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
substantive_masc
de
Acker, Land
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
de
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
particle
de
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
de
stehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
Dativus ethicus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
19
preposition
de
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
de
obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
de
Sobek
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
de
zwischen, unter
(unedited)
PREP(infl. unedited)
20
substantive_masc
de
Mensch, Mann
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
de
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
de
Wenn man (mir) meine 10 (Aruren) Ackerland wegnimmt, werde ich mich an die Oberseite des Sobek(-Tempels) zwischen alle Leute, die in der Stadt sind, hinstellen.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.