Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = d2120
Search results:
371 - 375
of
375
sentences with occurrences (incl. reading variants).
XXVI,x+2
...
(unspecified)
—
...
(unspecified)
—
verb
de
gib!
(unspecified)
V
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
preposition
de
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
[r]
(unspecified)
—
[pꜣj]
(unspecified)
—
=f
(unspecified)
—
substantive_masc
de
Stadt, Dorf
(unspecified)
N.m:sg
de "Mögen sie nach Heliopolis gelangen, [nach] seiner [Stadt]!"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
...
(unedited)
(unedited)
II,22
...
(unedited)
(unedited)
adverb
de
früher, vorher
(unedited)
ADV
particle
de
indem [= ı͗w]
(unedited)
PTCL
undefined
de
negatives Perfekt
(unedited)
(undefined)
personal_pronoun
de
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
de
wissen, kennen, können
(unedited)
V
Reste
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
adverb
de
[in negat. Konstr.] überhaupt nicht (u.ä.), nicht mehr
(unedited)
ADV
de [...] früher, indem er nicht gekonnt hatte ... wieder erreichen
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
undefined
de
[für einfaches bn.pw, Perfekt]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
[periphrastisch mit Verbum/Subst.]
(unspecified)
V
verb
de
zögern, säumen, (mit Negation) sich eilendes begeben (nach)
(unspecified)
V
undefined
de
[Terminativ:] bis
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
preposition
de
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
Lücke
de Er zögerte [nicht] (zu eilen), bis er nach [...] gelangte [...].
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
...
(unedited)
(unedited)
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unedited)
V
substantive_masc
de
Herz
(unedited)
N.m
...
(unedited)
(unedited)
preposition
de
in
(unedited)
PREP
substantive_masc
de
wegen, durch
(unedited)
N.m
personal_pronoun
de
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
de [...] Herz(?) erreichen (?) [...] deswegen.
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. n.Chr.
IIPELUHXL5G3TEZXTVQMSJCMIE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
[mtw]
(unspecified)
—
=[k]
(unspecified)
—
verb
de
veranlassen
(unspecified)
V
verb
de
erreichen, gelangen, ankommen
(unspecified)
V
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
gods_name
de
Sobek
(unspecified)
DIVN
undefined
de
[Terminativ:] bis
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
de
herauskommen
(unspecified)
V
•
de "[Und du sollst] veranlassen, daß Sobek zu mir gelangt, bis er herauskommt."
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).