Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 64440
Search results: 441 - 450 of 1316 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    VS;4a
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de viel an

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg

de ... ich(?) ihn zu ihm, denn siehe du hast viele Gänse geschickt.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2018)


    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-lit
    de schicken

    Rel.form.n.plm.2sgm
    V\rel.m.pl-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de deswegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    VS;6
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    substantive_fem
    de Ladung

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. pl.]

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_fem
    de Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

de Das, weswegen du geschrieben hast - siehe, es ist die Ladung dieser Töpferware.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)



    VS;7
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Liste

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Abgaben

    (unspecified)
    N.m:sg


    VS;8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Menge

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    demonstrative_pronoun
    de es ist

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

de Siehe, was diese Liste der Abgaben betrifft - eine Menge von 110 ist es an Töpferware.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)



    VS;x+14
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negationsverbs 'jmj']

    (unspecified)
    V

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    adjective
    de gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    VS;x+15
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c

de (Und) lasse nicht alle guten [Dinge] schicken, denn ich habe es ihm (bereits) getan.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

m =k wj r VS;x+17 sr jri̯ tp =f ḥr =s gr


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP


    VS;x+17
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de anordnen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Berechnung (adm.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (Grund)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f

    adverb
    de auch, ebenfalls

    (unspecified)
    ADV

de Sihe - ich werde (es) anordnen, 〈als?〉 einer der seine Berechnung diebezüglich ja erledigt.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg


    VS;x+26
     
     

     
     

    substantive_fem
    de feiner Leinenstoff

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Siehe, ich habe [2] Stück feines Leinen gegeben.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    VS;x+38
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher der Hausdiener

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Imeny

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de fernhalten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de von her (Richtung)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de Unheil

    (unspecified)
    N

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Siehe, ich habe zu dem Vorsteher der Weber Imeny ausgesandt wegen des Fernhaltens des Unheils von dir dort.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schweigen

    (unspecified)
    N.m:sg

de Siehe (?), die Erde liegt im Schweigen;

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)




    3,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 2Q zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de prügeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de langsam gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de niederschweben; sich niederlassen; Halt machen

    Inf.t
    V\inf




    ca. 2Q zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    3,2
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de knoten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ausstrecken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zerreiben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf




    3,3
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de rauben; berauben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de zerschneiden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de legen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg




    3,4
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    kleine Lücke?
     
     

     
     

    verb
    de so sagt(e) er (N.N.) (Zitatende)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Es spricht [...] gegen mich als Prügeln, als Zögern, als ... (?), als Anhalten [...], als Verknoten (oder: als Emporsteigen?), [als] Rücken-Ausstrecken, als 'Sieh ihn, sieh ihn' (?), als {das Bringen des Sieges (?)} 〈Mächtiger〉, als das Zermalmen, als [...], als das Töten, als das R[auben](???), als das Schlachten, das Zerschneiden, das Pfählen (?), das Überfahren zum Osten, [???]", so sagt er zu ihnen.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)




    3,1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    ca. 2Q zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de prügeln

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de langsam gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de niederschweben; sich niederlassen; Halt machen

    Inf.t
    V\inf




    ca. 2Q zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    3,2
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de aufrichten; hochheben; hinaufsteigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ausstrecken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Rücken

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    particle_nonenclitic
    de siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Sieg

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de zerreiben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de [Verb]

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf




    3,3
     
     

     
     

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de rauben; berauben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de schlachten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de zerschneiden

    Inf
    V\inf

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de legen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Holz (allg.)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg




    3,4
     
     

     
     

    undefined
    de [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    kleine Lücke?
     
     

     
     

    verb
    de so sagt(e) er (N.N.) (Zitatende)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Es spricht [...] gegen mich als Prügeln, als Zögern, als ... (?), als Anhalten [...], als Verknoten (oder: als Emporsteigen?), [als] Rücken-Ausstrecken, als 'Sieh ihn, sieh ihn' (?), als {das Bringen des Sieges (?)} 〈Mächtiger〉, als das Zermalmen, als [...], als das Töten, als das R[auben](???), als das Schlachten, das Zerschneiden, das Pfählen (?), das Überfahren zum Osten, [???]", so sagt er zu ihnen.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/27/2023)