Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= 10090
Search results:
4891 - 4900
of
10582
sentences with occurrences (incl. reading variants).
22,2 = vso. 1,2
verb_3-inf
SC.ḫr.act.ngem.2sgm
V\tam.act-oblv:stpr
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
Inf.stpr.3sgm
V\inf:stpr
de
Dann sollst du ihr ein Heilmittel [machen(?)], um es zu lösen:
Bln 192
[22,2 = vso. 1,2]
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Bln 193 (vgl. Bln 194)
Bln 193 (vgl. Bln 194)
22,3 = vso. 1,3
verb_3-lit
Inf
V\inf
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Partcp.act.gem.sgf
V~ptcp.distr.act.f.sg
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
SC.act.spec.3sgf_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
[Unterscheiden] ⸢einer Frau⸣, die gebären wird, von ⸢einer Frau⸣, ⸢die⸣ [nicht] ⸢gebären wird⸣:
Bln 193 (vgl. Bln 194)
22,2 = vso. 1,2
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
de
Wenn sie erbricht, so wird sie gebären.
Bln 193 (vgl. Bln 194)
22,4 = vso. 1,4
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Wenn sie Winde lässt, wird sie niemals gebären.
Bln 193 (vgl. Bln 194)
22,4 = vso. 1,4
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
verb_3-lit
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
de
Werde in ihre Vulva eingegossen.
Bln 194 (vgl. Bln 193; Clb V)
22,5 = vso. 1,5
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
22,6 = vso. 1,6
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
de
Wenn sie sich erbricht, wird sie gebären.
Bln 194 (vgl. Bln 193; Clb V)
22,5 = vso. 1,5
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
particle
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
SC.act.ngem.3sgf_Neg.n
V\tam.act:stpr
de
Wenn sie Winde lässt, so bedeutet es, dass sie nicht gebären wird.
Bln 194 (vgl. Bln 193; Clb V)
22,6 = vso. 1,6
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
verb_3-lit
SC.ḫr.tw.pass.ngem.3sgf
V\tam-oblv-pass:stpr
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
de
Sie soll beräuchert werden mit Nilpferdkot.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
22,8 = vso. 1,8
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
particle
(unspecified)
PTCL
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
Inf_Aux.jw
V\inf
de
Wenn sie Harn [ausscheidet] und Kot oder Winde zur gleichen Zeit, so wird sie gebären.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
preposition
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
Inf
V\inf
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
Inf_Neg.nn jw
V\inf
preposition
(unspecified)
PREP
preposition
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
(unspecified)
-3sg.f
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
adjective
Adj.sgf
ADJ:f.sg
de
Wenn (sich) nichts davon tut, so wird sie nicht gebären, denn sie ist eine, der sich irgendwelche Dinge (in den Weg) gestellt haben.
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko
(Text file created: 03/08/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).