Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ
de […] Verhütungsmittel (?) […] eine Frau, damit (sie) nicht schwanger werden kann:
de Du sollst sie beräuchern mit mjmj-Früchten (Durra?) an ihrem Uterus, so dass sie verhütet, dass sie empfängt.
de Dann sollst du ihr ein Heilmittel [machen(?)], um es zu lösen:
de Fett / Öl: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Sellerie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
de Werde getrunken, vier Morgen lang.
de [Unterscheiden] ⸢einer Frau⸣, die gebären wird, von ⸢einer Frau⸣, ⸢die⸣ [nicht] ⸢gebären wird⸣:
de Werde zerrieben; werde eingeschlossen in Milch einer (Frau), die einen Jungen geboren hat; werde zu einem Schluckmittel gemacht.
(1) |
de […] Verhütungsmittel (?) […] eine Frau, damit (sie) nicht schwanger werden kann: |
||
(2) |
de Du sollst sie beräuchern mit mjmj-Früchten (Durra?) an ihrem Uterus, so dass sie verhütet, dass sie empfängt. |
||
(3) |
de Dann sollst du ihr ein Heilmittel [machen(?)], um es zu lösen: |
||
(4) |
de Fett / Öl: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Sellerie: 1/64 (Oipe = 1 Dja), süßes Bier: 1/64 (Oipe = 1 Dja). |
||
(5) |
de Werde gekocht. |
||
(6) |
de Werde getrunken, vier Morgen lang. |
||
(7) |
de [Unterscheiden] ⸢einer Frau⸣, die gebären wird, von ⸢einer Frau⸣, ⸢die⸣ [nicht] ⸢gebären wird⸣: |
||
(8) |
de bdd.w-kꜣ-Pflanzen. |
||
(9) |
de Werde zerrieben; werde eingeschlossen in Milch einer (Frau), die einen Jungen geboren hat; werde zu einem Schluckmittel gemacht. |
||
(10) |
de Werde von der Frau geschluckt. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentences of text "Medizinischer Text" (Text ID MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MLJRY5YXT5D2FEXSNUVWZNRHNQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).