Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 136590
Search results: 41 - 50 of 175 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    gods_name
    de Die Bas von Heliopolis (Göttergruppe)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de eintreten

    (unspecified)
    V

    title
    de Größter der Sehenden (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de passieren

    (unspecified)
    V




    4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Widersetzlichkeit; Übertretung

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne diesen (von) den Bas von Heliopolis, bei dem der "Große der Schauenden" nicht eintreten darf beim Überstehen der Rebellion(?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)





    7
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de werden, entstehen, geschehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de vorbeigehen, vorübergehen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem
Glyphs artificially arranged

de So entstand ("Das ist das Entstehen...") das Vorbeigehen des Re.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/17/2022)


    verb_caus_2-lit
    de zerstören (Bauwerke)

    (unedited)
    V

    verb_2-lit
    de schützen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de etw. passieren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    substantive_masc
    de [Bez. e. Schlange]

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Der du zerstörst, was mich schützt, gehe an mir vorbei, Seksek!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)


    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 10Q
     
     

     
     

de Wenn ein Monat vergangen ist [... ... ...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive
    de Generation

    (unspecified)
    N

    preposition
    de von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg




    11,4
     
     

     
     


    124

    124
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verbergen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Wesen

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Nachdem/seit) Gott, der die Charaktere kennt, sich verborgen hat, scheiden die Generationen dahin unter den Menschen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    substantive_masc
    de [Vogel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de vorbeigehen, vorübergehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    500
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de um Rat fragen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Der Reiher, er geht daher und fragt mich.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/23/2023)


    substantive_masc
    de Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Hunderttausend, hundertausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unspecified)
    PREP

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de mehr als

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (der Art), als, von (Holz) [Eigenschaft, Material]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [Längenmaß], Elle

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de in (Freude), als (Gekochtes) [Zustand,Weise]

    (unspecified)
    PREP




    273
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de vorbeigehen, vorübergehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de vereinigen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    adjective
    de jeder einzelne

    (unspecified)
    ADJ

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Das sind vier Millionen, das sind Vierhundertausend und 1200 darüber hinaus ("mehr als er/es") mit 30 Ellen beim Vorübergehen, vereint aus dem, was jeder einzelne davon gibt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/06/2020)


    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    Inf
    V\inf

de Man kann seinen Kopf nicht im Vorbeigehen (?) ergreifen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)





    9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de o

    (unspecified)
    art:m.sg

    title
    de Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    verb_caus_4-inf
    de vorn sein lassen; befördern

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Sarg

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de legen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Arm; Hand

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de auf

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de umfassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    epith_god
    de die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de tun

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Reinigung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Neues

    (unspecified)
    N.f:sg




    9-10
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de überweisen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m




    10
     
     

     
     

    preposition
    de [Schreibung der Präposition n]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Arbeit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de O Gottesvater, dein Ba ist ausgezeichnet worden, indem dein Sarg vorübergeht, Anubis seine beiden Hände auf dich legt (?), die beiden Schwestern dich umfassen und die Reinigung für dich erneut durchgeführt wird, du, der du überwiesen bist an die Arbeit der Ewigkeit.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/01/2022)



    8,5

    8,5
     
     

     
     

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de vorbeigehen

    Neg.compl.gem
    V\advz

    substantive_masc
    de Wesen; Gestalt; Charakter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Geht nicht an (meiner) Wesensart vorüber!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)