Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
de Brothälften (Opfer), süße Opferspeise, Bier, Rind(fleisch), Geflügel und Ausschüttung (von Opferspeisen), Brot, Fladen, Bier, Iwa-Fleisch(?).
3:1 mzw.t ꜥ [1] 3:2 ḏsr.t ꜥ [1] 3:3 ḏsr.t jꜣ.tt ꜥ [1] 3:4 ḥ(n)q.t ꜥ [1] 3:5 ḥ(n)q.t (ḫ)nms.t 2 3:6 pḫꜣ ꜥj 2 3:7 sḫp.t ꜥ 2 3:8 ḏwj.w sšr 2 3:9 dꜣb ꜥj 2 3:10 jrp mḥ{.t} 2 3:11 jrp ꜥb(š){w} 2 3:12 jrp jm.tj 2 3:13 jrp snw 2 3.14 jrp ḥꜣm.wj 2 3.15 ꜥj ḥbnn.wt 2 3:16 ḫnf.w ꜥ 2 3:17 jšd ꜥ 2 3:18 sẖ.t ḥḏ(.t) 2 3:19 sẖ.t wꜣḏ(.t) 2 3:20 ꜥg.t zw.t 2 3:21 ꜥg.t jt 2 3:22 bꜣbꜣ.{w}t [1] 3:23 nbs ꜥj 2 3:24 tʾ-nbs ꜥ 2 3:25 wꜥḥ ꜥ 2 3:26 (j)ḫ.t nb(.t) bnj.t 3 3:27 rnp(.t) nb.t 3 3:28 stp.t ḥꜣ.t wdḥ.w 3 3:29 gs.w pẖr 3 3:30 jni̯.t rd sḏ dšr.t 3 3:31 wdi̯ ḥtp-nswt jꜥ ḥms r (j)ḫ.t 1 3:32 mw z(ꜣ)ṯ sḏ(.t) snṯr 1 3:33 ḥtp-ḏi̯ nswt n Wsjr N.j-ꜥnḫ-Ppy
de [1] Portion Mesut-Speise, [1] Portion Djeseret-Bier, [1] Portion fermentiertes Djeseret-Bier, [1] Portion Henket-Bier, 2 mal Chenemes-Bier, 2 Napf Pecha-Getränk, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 mal ein Djuju-Krug Sescher-Opfergabe, 2 Napf Feigen, 2 mal unterägyptischen Wein, 2 Abesch-Krüge Wein, 2 mal Butischer Wein, 2 mal Pelusischer Wein, 2 mal Hamu-Wein, 2 Napf Hebenenut-Brot, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht, 2 mal weisse Sechet-Körner, 2 mal frische/grüne Sechet-Körner, 2 Emmer-Röstlinge, 2 Gersten-Röstlinge, [1] mal Babat-Körner, 2 Napf Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdornfrucht-Brot, 2 Portionen Erdmandeln, 3 mal jede süße Sache, 3 mal jedes Jahresopfer, 3 mal ausgelöstes Fleisch und Bestes der Ausschüttung (von Opferspeisen), 3 mal Brothälften und Opferumlauf, 3 mal Verwischen der Fußspur und Zerbrechen der roten Töpfe, 1 mal leg das Königsopfer (ab), wasche und sitze zum Opfer, 1 mal Wasser (als) Libation und Weihrauch-Feuer - ein Opfer, das der König gibt dem Osiris Ni-anch-Pepi.
2:1 jwꜥ 1 2:2 zḫn 1 2:3 sw.t 1 2:4 spḥ(.t) n.j.t spr 4 2:5 ꜣšr.t 3 2:6 mjz.t 1 2:7 nnšm 1 2:8 ḥꜥ(.w) 1 2:9 jwf n.j ḥꜣ.t 1 2:10 rʾ 1 2:11 ṯrp 1 2:12 z.t 1 2:13 sr 1 2:14 mnw.t 1 2:15 tʾ-zjf 1 2:16 šꜥw.t.DU 2 2:17 npꜣ.t.DU 2 2:18 mz(w).t.DU 2 2:19-20 ḏsr.t[.DU] 2:19 2 2:19-20 〈〈ḏsr.t〉〉 [jꜣ.]tt.DU 2 2:21 ḥ(n)q.t ꜥj.DU 2 2:22 ḥ(n)q.t.DU ḫ(n)ms 2 2:23 sḫp.t ꜥj.DU 2 2:24 pḫꜣ ꜥj.DU 2 2:25 ḏwj.w [sšr] Zerstörung 2 2:26 dꜣb (ꜥj).DU 2 2:27 jrp mḥ (ꜥj.)du 2 2:28 jrp ꜥbš{w} 2 2:29 jrp jm.tj (ꜥj.)du 2 2:30 jrp snw (ꜥj.)du 2 2:31 jrp ḥꜣm.wj (ꜥj.)du 2 2:32 ḫnf.w (ꜥj.)du 2 2:33 ḥbnn.wt 2 2:34 jšd (ꜥj.)du 2 2:35-36 sẖ.t.DU 2:35 ḥḏ(.t) (ꜥj.)du 2 2:35-36 〈〈sẖ.t.DU〉〉 2:36 wꜣḏ(.t) (ꜥj.)du 2 2:37-38 ꜥg.t.DU 2:37 zw.t (ꜥj.)du 2 2:37-38 〈〈ꜥg.t.DU〉〉 2:38 jt (ꜥj.)du 2 2:39 bꜣbꜣ.t.w 2 2:40-41 nbs 2:40 (ꜥj.)du 2 2:40-41 nbs 2:41 tʾ (ꜥj.)du 2 2:42 wꜥḥ (ꜥj.)du 2 2:43 (j)ḫ.t nb.t bnj.t 2 2:44 rnp.t nb.t 2 2:45 ḥnk.t gs.w 2 2:46 pẖr 3 2:47 s(t)p.t 2 2:48 ḥꜣ.t wdḥ.w 3 2:49 z(ꜣ)ṯ wꜥb sḏ.t s{t}(ḏ) d(š)r(.t) 3
de 1 mal Iwa-Fleisch, 1 mal Zechen-Fleisch, 1 mal Sut-Fleisch, 4 mal Fleisch von den Rippen, 3 mal Grillklein, 1 mal Leber, 1 mal Milz, 1 mal Hau-Fleisch, 1 mal Fleisch vond er Brust, 1 mal Graugans, 1 mal Bläßgans, 1 mal Spießente, 1 mal Graugans, 1 mal Taube, 1 mal Zif-Brot, 2 mal Schaut-Doppelkuchen, 2 mal Nepat-Doppelkuchen, 2 mal Mesut-Getreidespeise, 2 mal Djeseret-Bier, 2 mal fermentiertes Djeseret-Bier, 2 Napf Bier, 2 mal Freundschaftsbier, 2 Napf Sechepet-Bier, 2 Napf Pecha-Getränk, 2 mal Djuju-Krug mit [Sescher-Opfergabe], 2 Napf Feigen, 2 (Napf) Wein Unterägyptens, 2 mal ein Abesch-Krug Wein, 2 Napf Butischer Wein, 2 Napf Pelusischer Wein, 2 Napf Wein aus Hamu, 2 Napf Chenfu-Kuchen, 2 mal Hebenenut-Kuchen, 2 Napf Isched-Frucht, 2 Napf weißer Sechet-Körner, 2 Napf grüner Sechet-Körner, 2 Napf Emmer-Röstlinge, 2 Napf Gersten-Röstlinge, 2 mal Babat-Körner, 2 Napf Christusdorn-Frucht, 2 Napf Christusdorn-Fruchtbrot, 2 Napf Erdmandeln, 2 mal jede süße Sache, 2 mal jedes Jahresopfer, 2 mal Opfergabe und Brothälften, 3 mal Opferumlauf, 2 mal auserwählte Dinge, 3 mal Bestes de Opferausschüttung, 2 mal Libation, Reinigung, (Weihrauch-)Feuer und Zerbrechen des roten Topfes.
de Sein [Gesicht](?) lachte (zufrieden) [über] die Opferspende in/aus meiner Hand für meine Herrin Hathor.
mtw =j tm ḏi̯.t Vso 5.4 wḏ[ḥ] m-bꜣḥ psḏ.t-ꜥꜣ.t psḏ.t-[nḏs].t
de dann werde ich keine Opferspenden vor der Großen und der Kleinen Neunheit hinstellen;
de Spruch des Reinigens der Opferspende; Rezitation: "Rein, (ja) rein ist die Opferspende für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und [seine] Götterneunheit!"
de "[Sie sind rein (die Opfer) in] seinem [Tempel?] von Oberägypten (und) in seinem Palast von Unterägypten, (zusammen) mit der herrlichen Opferspende, die im Himmel ist, die auf [Erden] ist, die in Beten (Tebtynis) ist, die im Seeland (Faijum) ist . . . !"
de "[Rein, (ja) rein ist die herrliche Opferspende für Sobek, den Herrn von] Beten (Tebtynis) und seine Götterneunheit, 'die Götterneunheit der Herren der Ewigkeit', für ihren Ka ewiglich, (denn) sie sind rein!"
de Spruch für [das Reinigen der Opferspende; Rezitation: "Rein, (ja) rein ist die Opferspende für Sobek, den Herrn von Beten (Tebtynis), und seine Götterneunheit]!"
de "[Sie sind rein (die Opfer) in seinem Tempel? von] Oberägypten [(und) in seinem Palast von Unterägypten, (zusammen) mit der herrlichen Opferspende, die im Himmel ist, die auf Erden ist, die in Beten (Tebtynis) ist, die im Seeland (Faijum) ist] . . . !"
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).