Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 500292
Search results: 6151 - 6160 of 6250 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    gods_name
    de Krug

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    nisbe_adjective_substantive
    de erhaben; herrlich

    (unedited)
    N-adjz(infl. unedited)

    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de Amme

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    adjective
    de groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

fr Nemeset la noble est ta protection de vie, la grande nourrice en train de te faire vivre.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

hockender Nilgott, pḥw des 8. Gaues von Oberägypten Opet 285.R über dem Nilgott: zerstört hinter dem Nilgott [jni̯] =[f] [n] =[k] [Ḥqs] [ẖr] [__]r r[__] 1Q [m] zꜣ =k jꜣbt.t n(.t) Rꜥ m šn.w n-ḥꜣ =k 7Q



    hockender Nilgott, pḥw des 8. Gaues von Oberägypten
     
     

     
     


    Opet 285.R
     
     

     
     


    über dem Nilgott: zerstört
     
     

     
     


    hinter dem Nilgott
     
     

     
     


    [jni̯]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [Ḥqs]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [ẖr]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [__]r
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    r[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     


    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de linkes Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Umkreis

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de hinter (jmdm., etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    7Q
     
     

     
     

fr [Il t'apporte le pehou Heqes portant son eau ..., le ... est/en tant que] ta protection, l'oeil gauche de Rê en tant que circuit autour de toi [.. ... ...]

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Lücke Spuren _nr =k mr nsr.t m nbj.t ḥꜣ =k



    Lücke
     
     

     
     


    Spuren
     
     

     
     


    _nr
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de schmerzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Flamme

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de um herum

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

fr [... ... ...] celle dont la flamme blesse en tant que feu autour de toi.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

[___].t m zꜣ =k n 1Q



    [___].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Schutz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m


    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    1Q
     
     

     
     

fr [La déesse ...] est ta protection [...].

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_caus_3-inf
    de erscheinen lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Majestät

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

fr Elle fait apparaître ta majesté en tant que roi.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    verb_irr
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Speiseopfer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Betrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Million

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Anzahl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Unzählige

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

fr Je te donne les offrandes en nombre de millions, les provisions en nombre de centaines de milliers.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Nahrung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de darbringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Spende

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

fr les provisions sont offertes en tant que tes offrandes.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    2sg.m

    verb_2-lit
    de vollständig machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Glied

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de binden

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de [Beiname des Osiris]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Tu es celui qui est complet de membres, lié de chairs, en ton nom d'Osiris Hemag.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Herrscher

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    place_name
    de Ägypten

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Begleiter

    (unedited)
    N(infl. unedited)

fr Le souverain d'Egypte est pour toi un serviteur.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)


    substantive_masc
    de Vater

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de Tatenen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich

    (unedited)
    2sg.m

    preposition
    de mehr als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de der Große

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de wiederholen (allg.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Geburt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Ton père Tatenen t'a distingué plus que les grands, celui qui répète tes naissances en tant que Sokar.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)