Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 171990
Search results: 71 - 80 of 861 sentences with occurrences (incl. reading variants).

2 tm.t(j) =f gmi̯ ⸢jwi̯⸣ Zeichenreste Rest zertsört



    2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de nicht sein (aux.)

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de finden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    verb_irr
    de kommen

    (unclear)
    V


    Zeichenreste
     
     

     
     


    Rest zertsört
     
     

     
     

de ...einer der nicht finden wird ... (?)

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ


    1,3
     
     

     
     

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de veranlassen

    Neg.compl.unspec
    V\advz

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    Lücke
     
     

     
     

de Eine Mitteilung an den Herrn, l.h.g. darüber ist es, dass man nicht wissen lasse ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schlimm sein

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf
    V\inf

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.stpr.2sgm
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    18
     
     

     
     


    1Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de aussenden

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de begrüßen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Angelegenheit; Bedarf

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Es ist nicht schlimm für den Mund zu sagen: Du hast ... dieses Nicht-Aussenden, um mich zu begrüßen.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2023)





    B2, 15
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de negieren

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Rel.form.n.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de hören

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de Ignoriere, du, was du nicht gehört hast!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Fragm. 9, 3 Lücke tm rḫ sw Lücke





    Fragm. 9, 3
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    Lücke
     
     

     
     

de ...] der ihn nicht kennt [...

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    verb_2-gem
    de existieren

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.wnn
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de töten

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de sie

    (unspecified)
    -3sg.f


    rto8
     
     

     
     

    preposition
    de durch (instrumental)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de geben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    demonstrative_pronoun
    de diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive
    de oberägypt. Gerste

    (unspecified)
    N

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP


    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Haushalt

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

de Du erreichst, daß sie tot sein wird durch das Nicht-Übergeben dieser unterägyptischen Gerste seitens ... an meinen Haushalt

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)


    particle_nonenclitic
    de [opt. Part.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de schreien

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    preposition
    de [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schrecken

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dann werde ich nicht schreien müssen 〈zu〉 (oder: aufschreien 〈wegen〉) deiner Schrecklichkeit!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)


    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

de Warum ist es denn, daß du nicht zuhörst?

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)


    verb
    de [Imperativ des Negativverbs jmi̯]

    (unspecified)
    V

    verb_4-lit
    de streng sein; grob sein; hochfahren sein

    Neg.compl.w
    V\advz




    245/alt 214
     
     

     
     

    preposition
    de wenn; während (Konj.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de erreichen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sei nicht streng/grausam (oder: hochfahrend), in dem Maße, wie du mächtig bist, damit das Böse nicht an dich herankommt (oder: auf dich zurückfällt)!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)





    _ꜥt
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Sumpfland; Weideland

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP




    34
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen; holen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-lit
    de (jmndn.) erdulden; (etwas) ertragen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

de Bewerte (???) das Weideland, aber nicht, um einen zu holen, der nicht geduldig/nachsichtig ist!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)