Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Search parameter:
= d2258
Search results:
71 - 80
of
165
sentences with occurrences (incl. reading variants).
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive_masc
(unedited)
N.m
particle
(unedited)
PTCL
substantive
(unedited)
N
de
"Dein Speichel (wörtl. "Wasser (Pl.) deines Mundes") ist wie Honigseim(?)."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
adjective
(unedited)
ADJ
preposition
(unedited)
PREP
de
"Ich bin wie eine gemästete Gans (wörtl. "Gans, die wächst bzw. gewachsen ist"), während ihre großen Federn ausgerissen sind!"
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive
(unedited)
N
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
de
"Du stehst auf deinen Krallen wie der Geier im Aas."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unedited)
PREP
personal_pronoun
(unedited)
-1sg
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
"Deine Augen sind ein Feuer gegen mich wie ein schießender Stern."
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unedited)
V
substantive_masc
(unedited)
N.m
substantive
(unedited)
N
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz
particle
(unedited)
PTCL
substantive
(unedited)
N
preposition
(unedited)
PREP
substantive_fem
(unedited)
N.f
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Ihre Blicke loderten wie eine Flamme, indem sie Feuer auswarfen wie die Mittagshitze im Sommer.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unedited)
V
preposition
(unedited)
PREP
substantive_masc
(unedited)
N.m
preposition
(unedited)
PREP
particle
(unedited)
PTCL
substantive_fem
(unedited)
N.f
de
Er zitterte(?) am ganzen Körper (wörtl.: "er ... [Verbum] seinen Körper an / zu sich") wie einer, der an einer Krankheit leidet.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive
(unedited)
N
de
Er hüpfte herum wie eine Heuschrecke.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
verb
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
particle
(unedited)
PTCL
substantive_masc
(unedited)
N.m
de
Er verbrauchte seine Kraft, indem sein Körper wie der eines Zwerges war.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/16/2020)
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
verb
(unspecified)
V
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
indem er wie ein brüllender Löwe war, (wie) ein kraftstrotzender Stier [...],
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
verb
(unspecified)
V
preposition
(unspecified)
PREP
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
particle
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
(unspecified)
N.f:sg
de
Sie flogen zum Himmel wie die Geier.
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/10/2019)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).