Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 41180
Search results: 81 - 90 of 1111 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    de Vorsteher der Expedition

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive
    de Schiffer

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herrscher

    (unspecified)
    N.m:sg




    2A
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Byblos

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de (semit., Herrschertitel)

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Eintreten ist es,] was der General der Ruderer tat [in den Palast des Herrschers] von Byblos, des Malki (d.h. des Königs).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Antonie Loeschner, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/08/2016, latest changes: 10/05/2021)





    1,8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Als dieser bin [ich eingetreten].

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/27/2023)


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.n.act.ngem.2sgm_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de Böser (u.a. Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN




    vso 2, x+7
     
     

     
     

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf.gem_Aux.jw
    V\inf

    epith_god
    de der Große (verschiedene Götter)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf; an der Spitze

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du hast gesagt, dass der Bösartige eintreten möge, um die Großen (Götter) auf der (Götter-)Barke zu [s]ehen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    verb_3-lit
    de abwehren

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    vso 4, x+5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de breite Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de „Der von dir Abgewehrte war nicht [in] die große Halle von Heliopolis eingetreten (oder: Der von dir Abgewehrte wird nicht ... eintreten).“

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Peter Dils (Text file created: 07/17/2020, latest changes: 10/27/2023)

5B, x+2 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest ꜥq Zeilenende zerstört





    5B, x+2
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    Zeichenrest
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)

    (unspecified)
    V




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     

de [---] eintreten [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

vier weitere kleine Fragmente mit nur wenigen Zeilen im selben Glasrahmen nicht von Meyrat aufgenommen auf dem rechten Fragment steht wohl ⸮wꜣḥ? in der Zeile darunter [ḫbꜣ] gleich dahinter wohl erneut ꜥq auf dem linken Fragment in der zweiten Zeile pri̯ unter einem kleinen Zwischenraum (Leerzeile oder verkürzte Zeile) ḥw.t



    vier weitere kleine Fragmente mit nur wenigen Zeilen im selben Glasrahmen
     
     

     
     


    nicht von Meyrat aufgenommen
     
     

     
     


    auf dem rechten Fragment steht wohl
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de legen; zurücklassen

    (unspecified)
    V


    in der Zeile darunter
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de zerhacken; mindern; abschneiden

    (unspecified)
    V


    gleich dahinter wohl erneut
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)

    (unspecified)
    V


    auf dem linken Fragment in der zweiten Zeile
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V


    unter einem kleinen Zwischenraum (Leerzeile oder verkürzte Zeile)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de größeres Haus; Gut; Tempel; Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] Spruch, legen/lassen (?) [---] aufhacken (oder: zu ihm) (?) [---] eintreten [---] herauskommen [---] Tempel [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

vier weitere kleine Fragmente mit nur wenigen Zeilen im selben Glasrahmen nicht von Meyrat aufgenommen auf dem rechten Fragment steht wohl ⸮wꜣḥ? in der Zeile darunter n =f gleich dahinter wohl erneut ꜥq auf dem linken Fragment in der zweiten Zeile pri̯ unter einem kleinen Zwischenraum (Leerzeile oder verkürzte Zeile) ḥw.t



    vier weitere kleine Fragmente mit nur wenigen Zeilen im selben Glasrahmen
     
     

     
     


    nicht von Meyrat aufgenommen
     
     

     
     


    auf dem rechten Fragment steht wohl
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de legen; zurücklassen

    (unspecified)
    V


    in der Zeile darunter
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gleich dahinter wohl erneut
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten; betreten; (etwas) hineinführen; untergehen (von den Gestirnen)

    (unspecified)
    V


    auf dem linken Fragment in der zweiten Zeile
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V


    unter einem kleinen Zwischenraum (Leerzeile oder verkürzte Zeile)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de größeres Haus; Gut; Tempel; Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

de [---] Spruch, legen/lassen (?) [---] aufhacken (oder: zu ihm) (?) [---] eintreten [---] herauskommen [---] Tempel [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 04/13/2022, latest changes: 10/27/2023)


    verb_2-lit
    de eintreten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de sehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_2-lit
    de prüfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    B.4
     
     

     
     




    _
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    prepositional_adverb
    de dort

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de einer, der in den Himmel eintrat, der sah, was darin war, der prüfte [...], was in ihnen war;

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/26/2022)


    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de jener (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

de Als jener ist er eingetreten.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/25/2020)





    15
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wepwaut ("Wegeöffner")

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Wahrheit

    (unspecified)
    DIVN

de Als Horus, Herr der Maat, bin ich bei Upuaut eingetreten.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)