جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
und zwar als der König von Ober- und Unterägypten, der Vorsteher der Lebenden ewiglich, der sie (d.h. die Opfergaben) ihm (dem Amun) gibt (oder: nachdem er sie gegeben hat).
(oder: Denn der König von Ober- und Unterägypten ist tatsächlich der Vorsteher der Lebenden ewiglich, nachdem er sie gegeben hat.)
Tacke 54.24a fꜣi̯{.t} (j)ḫ.t Tacke 54.24b n nsw nb-tꜣ.DU Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw n nsw Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw Rto x+12.12 n nsw Mn-pḥ.tj-Rꜥw n nsw Ḏsr-ḫpr.PL-Rꜥw-stp-n-Rꜥw n nsw Nb-mꜣꜥ.t-Rꜥw n nsw Mn-ḫpr.PL-Rꜥw n nsw ꜥꜣ-ḫpr.PL-Rꜥw n nsw Mn-ḫpr-Rꜥw n 〈nsw〉 ꜥꜣ-ḫpr-n-Rꜥw Rto x+12.13 n nsw ꜥꜣ-ḫpr-kꜣ-Rꜥw n 〈nsw〉 Ḏsr-kꜣ-Rꜥw n nsw Nb-pḥ.tj-Rꜥw n nsw Wꜣḏ-ḫpr-Rꜥw n nsw Ḫpr-kꜣ-Rꜥw n nsw Nb-ḥp.t-Rꜥw Tacke 54.24c n nsw.y.PL-bj.tjw Rto x+13.1 Tacke 54.26 šzp(.w) ḥḏ.t wṯs(.w) dšr.t Tacke 54.27 mn =sn m tp =sn ḫꜥi̯ =sn m wp.t =w Tacke 54.28 dwꜣ =sn 〈Rꜥw〉 n ꜥnḫ
für den König 𓍹Men-maat-ra𓍺 (= Sethos I.),
für den König 𓍹Men-pehti-ra𓍺 (= Ramses I.),
für den König 𓍹Djeser-cheperu-ra-setep-en-ra𓍺 (= Horemheb),
für den König 𓍹Neb-maat-ra𓍺 (= Amenhotep III.),
für den König 𓍹Men-cheperu-ra𓍺 (= Thutmosis IV.),
für den König 𓍹Aa-cheperu-ra𓍺 (= Amenhotep II.),
für den König 𓍹Men-cheper-ra𓍺〉 (= Thutmosis III.),
für 〈den König〉 𓍹Aa-cheper-en-ra𓍺 (= Thutmosis II.),
für den König 𓍹Aa-cheper-ka-ra𓍺 (= Thutmosis I.),
für 〈den König〉 𓍹Djeser-ka-ra𓍺 (= Amenhotep I.),
für den König 𓍹Neb-pehti-ra𓍺 (= Amosis),
für den König 𓍹Wadj-cheper-ra𓍺 (= Kamosis),
für den König 𓍹Cheper-ka-ra𓍺 (= Sesostris I.),
für den König 𓍹Neb-hepet-ra𓍺 (= Montuhotep II. Nebhepetre),
für die Könige von Ober- und Unterägypten, die die Weiße Krone in Empfang genommen und die Rote Krone aufgesetzt haben,
wobei sie (d.h. die Kronen) auf ihrem Kopf verbleiben und an ihrer Stirn erscheinen,
wenn sie (d.h. die Könige) 〈Re〉 im Leben verehren.
am unteren Ende der Kolumne und kontextlos Vso B.11.11 ⸢nsw-bj.tj⸣
recto rt;Z01 rnpt-zp 17 ꜣbd 1 šmw ḫr ḥm nsw-bjtï nb-tꜣwï wsr-mꜣꜥt-rꜥw-mrj-[jmn] ꜥnḫ-wḏꜣ-snb zꜣ-rꜥw rꜥw-mss-ḥqꜣ-jwnw zerstört
7,3 (j)m(.j)-r(ʾ)-Nw.t ṯꜣ.tj Ḫꜥ-m-Wꜣs.t ḥm-nṯr-tp.j-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w Jmn-ḥtp.w ḥm-nṯr-⸮〈sn.nw〉?-n-Jmn-Rꜥw-⸢nswt⸣-nṯr.w sm N(.j)-s(w)-Jmn n(.j) tꜣ ḥw.t n(.j).t ḥḥ.PL n(.j) rnp.t.PL 7,4 n(.j) nswt-bj.tj Nfr-kꜣ-Rꜥw-stp-n-Rꜥw ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) wdp.w-nswt N(.j)-s(w)-Jmn pꜣ zẖꜣ.w-n-Pr-ꜥꜣ ⸢ꜥnḫ(.w)-(w)ḏ⸣ꜣ(.w)-s(nb.w) ꜥꜣ-⸢n⸣-pr n(.j) pr Dwꜣ.t-nṯr ꜥnḫ.tj-(w)ḏꜣ.tj-s(nb).tj n(.j) Jmn-Rꜥw nswt-nṯr[.w] 7,5 wdp.w-n⸢sw⸣t Nfr-kꜣ-Rꜥw-m-pr-Jmn pꜣ wḥm.w n(.j) Pr-ꜥꜣ ꜥnḫ(.w)-(w)ḏꜣ(.w)-s(nb.w) jdn.w Ḥr.w-j n(.j) nt-ḥ⸢t⸣r ṯꜣj.y-sry.t Ḥr.w-j n(.j) 7,6 nꜣ ẖny.t ḥꜣ.tj-ꜥ+ Pꜣ-srj +n-Nw.t
sṯꜣ.tw =f 32,15 ḥnꜥ nsw.y.t-bj.tj.w
1 rnp.t [2] Ḥr.w qꜣ-ḫꜥ.w Nb.tj qꜣ-ḫꜥ.w Ḥr.w-nbw Ḫw-Tꜣ.wj nswt-bj.tj Ḫwi̯-Nfr-tm-Rꜥw sꜣ-Rꜥw Thr-qꜣ ꜥnḫ ḏ.t jri̯.n =f m mn.w =f n jtj [=f] ⸢J⸣[mn]-Rꜥw nb-Gm-Jtn ḥḏ ḫꜣy.t 1 jri̯ n dbn 2 220 nbw ꜥ 1 jri̯ n dbn 10 nbw nms.t 1 jri̯ n dbn 10 qd.t 5 nbw wnḥ 1 jri̯ n dbn 〈1〉 qd.t 2 ḥmt šꜣm 7 pg ḫrd 50 šnd.t 38 3 rwḏ.y 12 mnḫ.t 20 jri̯ n 120 ḫsbd rpj.t Mꜣꜥ.t pr.t ꜥwn.w 1200 nh.t snṯr sr 4 1 bnw 1 jri̯ =f ḏi̯ ꜥnḫ nb ḏd.t nb snb nb ꜣw.t-jb nb jri̯.t ḥḥ m ḥꜣb-sd.PL ꜥšꜣ.PL wr ḫꜥi̯.w m nswt-bj.t ḥr s.t-Ḥr.w mj Rꜥw ḏ.t
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.