Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = dm45
Search results: 81 - 90 of 93 sentences with occurrences (incl. reading variants).


    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    verb
    de (konditional) wenn

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m


    VIII,22
     
     

     
     

    undefined
    de einer

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mond [Grenze zur Gottheit fließend]

    (unedited)
    N.m

    verb
    de gib!

    (unedited)
    V

    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    particle
    de [für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Stier

    (unedited)
    N.m

    verb
    de [Bildeelement des Partizips, = ı͗.ı͗r]

    (unedited)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V

    verb
    de empfangen (sexuell)

    (unedited)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Vulva

    (unedited)
    N.f

de folgendermaßen: "Wenn du mit dem Mond eins wirst, soll man zu dir sagen 'Herr der Stiere, der gemacht hat, daß die Vulven empfangen'".

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)


    particle
    de als, nachdem (= (n-)ḏr.t)

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de [mit n gns] Unrecht tun an (s. Belege unter gns)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de [in Verbindung mit ṯꜣj:] Unrecht tun (an)

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)


    Lücke
     
     

     
     


    II,23
     
     

     
     

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de "Da du (aber) gegen mich Gewalt anwendest, werde ich nicht [zurückhalten(?) ... ...] Re(?)".

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)


    particle
    de als, nachdem (= (n-)ḏr.t)

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de [Hilfsverb des Perfekts]

    (unspecified)
    V

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Katze

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de ergreifen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de [euphemistisch]

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de indem [= ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de negatives Perfekt

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl


    III,26
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de "[Da die Katze] den Falken in den Häusern [pa]ckte, ehe wir [...]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)


    undefined
    de [Element des Präsens I]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    10
     
     

     
     

    verb
    de [mit wbꜣ oder m-sꜣ] sehen nach, sich kümmern um

    (unspecified)
    V

    preposition
    de wegen, betreffs, über

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de damit

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Ich kümmere mich(?) darum, damit man sie in Empfang nimmt.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2022)



    XX,16
     
     

     
     

    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ereignis, Begebenheit, Zufall, Begegnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de früher

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de als

    (unspecified)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de auf, über

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Erde (im Gegensatz zu Himmel und Unterwelt)

    (unspecified)
    N.m:sg


    XX,17
     
     

     
     

    verb
    de schwach sein, müde sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor, entgegen, an der Spitze; in der Gegenwart (von)

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

de Einst, als die Götter auf Erden waren, wurde Re schwach vor den (d.h. seinen) Feinden.

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/03/2022)


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de pressen, drücken

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP


    =[⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

de Es geschah, daß ich sie drückte [...].

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

ḫpr=f r pꜣ mšꜥ ⸮nꜣ? Rest der Zeile zerstört XII,4 ⸢⸮_?⸣ n pꜣ mšꜥ n pꜣ 4


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de Schreibung für das ı͗w des Umstandssatzes

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)


    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     


    XII,4
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    n
     
     

    (unedited)
    (unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Heer

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Provinz, Nomos, Gau

    (unedited)
    N.m

de Es geschah, daß das Heer der(?) [... ... ...] ... das Heer der vier Gaue.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

⸢ḫpr⸣[=f] ⸢r⸣ ⸢Pꜣ-mj⸣ XIII,25 nur geringe Zeichenreste


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unedited)
    PTCL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN


    XIII,25
     
     

     
     


    nur geringe Zeichenreste
     
     

     
     

de [Es] geschah, daß Pami [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Großer des Ostens

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de [Figur der "epischen" Literatur]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de (n.ı͗m=f sich) umwenden

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß bei Dauerzeit]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de zwischen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Truppe(?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    XIX,12
     
     

     
     

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de Es geschah, daß sich der Große des Ostens Pekrur heraus aus den beiden Truppen umwandte.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)


    undefined
    de es ist geschehen, (daß)

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de daß [=ı͗w]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de [für wꜣḥ beim Perfekt]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg


    XX,5
     
     

     
     

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Nicht-Dauerzeit

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Schild, Rüstung

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card


    r
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [in Zahl + n + Subst.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg


    XX,6
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Geschlecht, Nachkomme, Generation; Jungmannschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de gleichen, vergleichen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Soldatenkunst

    (unspecified)
    N

    particle
    de wenn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de schlagen, kämpfen

    (unspecified)
    V


    XX,7
     
     

     
     

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

de "[Es geschah,] daß ich die beiden Schilde gegeben habe zu [... ...] die 2[7 Krieger] in den zwei Geschlechtern des [dir(?)] Gleichens(?) [in] Soldaten[kunst], wenn du mit deinem Heer kämpfst."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/13/2019)