Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
Search parameter:
Lemma ID = 60220
Search results:
971–980
of
1567
sentences with occurrences (incl. reading variants).
verb_2-gem
de
[aux.]
Aux.wnn.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
22.3
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_irr
de
setzen
Inf.t_Aux.wnn
V\inf
substantive
de
Störung
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
(unspecified)
PTCL
substantive
de
Herz
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
sich abwenden, sich entzweien (?)
Inf_Aux.jw
V\inf
de
Wenn er Unruhe in {s}einem Haus verursacht, wenden die Herzen sich (voneinander) ab (oder: sind die Herzen entzweit).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
[Negativverb]
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
de
beaufsichtigen
Inf
V\inf
substantive_fem
de
Frau
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
de
kennen
PsP.2sgm_Aux.jw
V\res-2sg.m
substantive_fem
de
Vortrefflichkeit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
de
Du sollst eine Frau nicht in ihrem Haus kontrollieren, wenn du ihre Tüchtigkeit kennst!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb
de
aufhören (meist mit Negation)
SC.act.prefx.nom.subj
V\tam.act
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Mann
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
das Aufhören (zu tun)
(unspecified)
N.m:sg
verb_irr
de
verursachen
Inf.t
V\inf
substantive
de
Störung
(unspecified)
N:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
finden
SC.act.ngem.3sgm_Neg.bw
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgm
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
22.6
substantive_masc
de
Anfang, Anführer (?)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
de
auch
(unspecified)
ADV
de
Der Mann soll vermeiden, Unruhe in seinem Haus zu verbreiten/auszulösen, (und zwar) auch dann, wenn er ihren Anfang/Anführer (?; d.h. die Ursache/den Verursacher der Unruhe?) nicht findet (oder: noch nicht gefunden hat).
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
de
(Denn) alles, was weggenommen wurde, ist im Haus hergerichtet. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_3-inf
de
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
de
mischen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
particle
de
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
de
Reichtum (?) ("was (bei jemandem) ist")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Gib ihm {Gemisch} 〈Speisen〉, wenn dein Haushalt über Vermögen verfügt! (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
retten
Inf.stpr.3sgm_Aux.jw
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Rto. 58
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Pavian
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Sanktuar
(unspecified)
N.f:sg
Rto. 59
preposition
de
aus der Hand von
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
kleiner Affe (Meerkatze)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
de
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
de
Ort
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
de
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
de
Udjat-Auge
(unspecified)
N.f:sg
de
Ich werde [ihn] retten (Rto. 58) [aus] ⸢der Hand⸣ des Pavians der Stätte des Sanktuar-Hauses (und) (Rto. 59) [aus] ⸢der Hand⸣ der Meerkatze der Stätte des Udjat-Hauses.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Johannes Jüngling
;
(Text file created: 07/11/2024,
latest changes: 10/08/2024)
x+1
Anfang zerstört
[m]
(unspecified)
(infl. unspecified)
k
(unspecified)
(infl. unspecified)
Zeichenrest
verb_3-inf
de
machen
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
particle
de
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_4-inf
de
wohnen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
zerstört
de
... was sie taten, indem sie wohnen in dem Haus ...
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
particle
de
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
preposition
de
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
de
(Schätze) anhäufen
Inf_Aux.jw
V\inf
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.3sgf
art.poss:m.sg
Vso. x+65
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Rind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kleinvieh (allg. Bez.)
(unspecified)
N.m:sg
Vso. x+66
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Diener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
de
Dienerin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gerste
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Emmer
(unspecified)
N.f:sg
Vso. x+67
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Kupfer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
mittels; [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive
de
Stück Stoff
(unspecified)
N:sg
Rest der Zeile leer
Rest der Zeile leer
Rest (ca. 7 cm) des Papyrus leer
Rest (ca. 7 cm) des Papyrus leer
de
Wir werden ihr (Vso. x+65) Haus anfüllen mit Rindvieh, mit Kleinvieh, (Vso. x+66) mit Dienern (und) Dienerinnen, mit Gerste, mit Emmer, (Vso. x+67) mit Kupfer(gerät ?) (und) mit Kleidung.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Lutz Popko,
Johannes Jüngling,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/10/2019,
latest changes: 10/14/2024)
particle_nonenclitic
de
also
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
aussenden
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
=3sg.m
verb
de
gehen lassen (aussenden)
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
7
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
(achten) auf
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle_nonenclitic
de
denn
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
de
sagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
de
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
er
(unspecified)
=3sg.m
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Haus
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
8
person_name
de
Aay
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Wäscher
(unspecified)
N.m:sg
de
Nun aber habe ich ihn ausgesendet und ihn zu dir kommen lassen, um auf ihn Acht zu geben, denn man sagte mir, daß er (im) Haus des Aay, des Wäschers sei.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
verb_2-lit
de
vorbeigehen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unedited)
-1sg
preposition
de
[lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Abendbarke
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Ich habe das Haus der Nachtbarke passiert.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.