Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 133350
Search results: 1 - 5 of 5 sentences with occurrences (incl. reading variants).

1159a spd =f r =f m Spd-wr



    1159a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tüchtig sein; geschickt sein; gerüstet sein

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN

de Er soll also scharf sein als Großer Scharfer (oder: Sehr Scharfer).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

1159a spd =j r =j m Spd-wr



    1159a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tüchtig sein; geschickt sein; gerüstet sein

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.1sg
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Der große Scharfe

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde also scharf sein als Großer Scharfer (oder: Sehr Scharfer).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1159a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de tüchtig sein; geschickt sein; gerüstet sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de [ein Gott]

    (unspecified)
    DIVN

de Pepi Neferkare soll also scharf sein als Großer Scharfer (oder: Sehr Scharfer).

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Glyphs artificially arranged

über stehender Mumie

über stehender Mumie Spd-wr



    über stehender Mumie

    über stehender Mumie
     
     

     
     

    gods_name
    de Der große Scharfe

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de 'Großer Scharfer'.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: 11/23/2015, latest changes: 08/25/2022)

Glyphs artificially arranged

über stehender Mumie

über stehender Mumie Spd-wr



    über stehender Mumie

    über stehender Mumie
     
     

     
     

    gods_name
    de Der große Scharfe

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de 'Großer Scharfer'.

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/18/2021, latest changes: 08/25/2022)