Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
Opfertischszenelinks thronendes Ehepaar vor Opfertisch rechtsam rechten Rand kleiner Opferträger mit Ganskeine Beischrift zum sitzenden Mann (Antef)Beischrift zu der sitzenden FrauA.1ḥm.t=fmri̯.t=fjmꜣḫ.(w)t[___]⸮Rn?=f-ꜥnḫ.wmꜣꜥ.t-ḫrw
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Beischrift zur kleinen achten Frau vor den Beinen der siebenten FrauC.8zꜣ.t=fmri̯.t=fḥ__wRn=f-ꜥnḫ.w
Beischrift zur kleinen achten Frau vor den Beinen der siebenten Frau
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
vor dem zweiten Mann links, der ein Kalb über die Schulter trägt
vor dem zweiten Mann links, der ein Kalb über die Schulter trägtF.2mnj.wRn=f-ꜥnḫ.w
vor dem zweiten Mann links, der ein Kalb über die Schulter trägt
vor dem zweiten Mann links, der ein Kalb über die Schulter trägt
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
Author(s):
Alexander Schütze;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2022)
enA thousand of bread and beer, a thousand of bulls and fowl to the dignified one, overseer of districts, Antef, justified, lord of dignity, born of Renefankh.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
enso that he may give an invocation offering (of bread and beer), of a thousand of bulls, a thousand of fowl, a thousand of alabaster, a thousand of clothing, a thousand of all things from which the god lives to the ka of the dignified one, the overseer of the districts, Intef, justified, lord of praise, born of Renefankh, justified, lady of dignity.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
enAn invocation offering (of bread and beer) for the praised one, the overseer of the districts, Intef, jusitfied, lord of praise, born of Renefankh, (and for) his beloved wife, Imem.
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 03/07/2023)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).