Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameterLemma ID = 850326
Search results: 1 - 10 of 11 sentences with occurrences (incl. reading variants).





    1
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Versorgter Djau.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)



    2
     
     

     
     

    title
    de Chentischi an (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern

    (unedited)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Aktenschreiber des Königs

    (unedited)
    TITL


    Spaltenmitte zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unedited)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs

    (unedited)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unedited)
    TITL

    title
    de Priester der Maat

    (unedited)
    TITL


    Spaltenmitte zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher aller Pflanzen

    (unedited)
    TITL


    6
     
     

     
     


    Spaltenanfang zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de zufriedenstellen; erfreuen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich; mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit); von (partitiv)

    (unedited)
    PREP

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de er; sein; ihn; es; sich (pron. suff. 3. masc. sg.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    7
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unedited)
    TITL


    8
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unedited)
    TITL

    title
    de Stab der Rechit-Leute

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unedited)
    PERSN

de Der Chentischi an (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Kammerdiener des Königs, [Vorsteher] der Aktenschreiber des Königs ..., Vorsteher der beiden Teiche, [Hüter] des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, [Stütze] der Kenmut, [Priester] der Maat ..., Vorsteher aller Pflanzen, ... [ich habe den Gott zufriedengestellt] mit dem, was er liebt, der Versorgte durch Anubis, der auf seinem Berg ist, der Kammerdiener des Königs und Stab der Rechit-Leute Zezi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)


    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de langsam gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gefolge

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Wirklicher Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Sie sagen: Jeder geht (folgt) langsam dem Gefolge dieses Würdigen, des Hatia (Rangtitel), Siegler des Königs von Unterägypten, Wirklicher Vorsteher von Oberägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues und Vorsteher der beiden Teiche, der Versorgte beim großen Gott Djau.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)



    1
     
     

     
     


    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der königlichen Aktenschreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher jeder königlichen Arbeit

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     


    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der zwei Seiten (des Arbeiterhauses)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der großen Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     


    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     


    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Osiris, dem Herrn von Busiris

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    title
    de Prinz (Rangtitel); Nobler

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der zwei Seiten (des Arbeiterhauses)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Der [..., Vorsteher] der königlichen Aktenschreiber, Vorsteher jeder königlichen Arbeit, [Vorsteher der zwei Seiten (des Arbeiterhauses)?], Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Vorsteher der beiden Teiche, [...] Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, [...], [Versor]gter bei Osiris, dem Herrn von Busiris, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Prinz und Vorsteher der zwei Seiten (des Arbeiterhauses) Kaiaperu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)



    1
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Frühstücks des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher aller Pflanzen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de Versorgter beim Gott

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    person_name
    de PN/?

    (unspecified)
    PERSN

de Einziger Freund, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Vorlesepriester, Einziger Freund, Vorsteher aller Pflanzen auf Erden, Einziger Freund, der Versorgte durch den Gott, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Tutu.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/28/2016)





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    Inf
    V\inf

    verb_3-lit
    de Acker bestellen

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de (Getreide) zusammenhäufen; (Getreide) ernten

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de ernten

    Inf
    V\inf

    verb_3-inf
    de (Gaben) darbringen

    Inf.t
    V\inf




    2
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg




    3
     
     

     
     

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Sprecher aller Bewohner von Buto

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de Ibi

    (unspecified)
    PERSN




    7
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de Einziger Schmuck des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de die Vornehme des Königs

    (unspecified)
    TITL




    8
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    person_name
    de Hem-Re

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Kosename

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    nfr
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Hemi

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Das Betrachten der Feldbestellung, der Ernte des Flachses, des Sichelns und Darbringens zu jedem schönen Fest ... für den Ka des Vorlesepriesters, Oberhaupt, Leiter jedes Schurzes, Siegler des Königs von Unterägypten, einziger Freund (des Königs) ... Vorsteher der beiden Scheunen ... Vorsteher der beiden Teiche ... Sprecher aller Bewohner von Buto ... Ibi (und) [seine Frau, die] ... Einziger Schmuck des Königs, Vornehme des Königs ... Hem-Re, ihr Kosename ist Hemi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2021)





    1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Inneres

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     




    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     




    5
     
     

     
     

    title
    de Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL




    vor sitzendem Grabherrn
     
     

     
     

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN

de Das Betrachten der Arbeit ... des Inneren der Totenstiftung seitens des Hatia (Rangtitel), des Vorstehers der/des..., Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, ... Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher der beiden Schatzhäuser ... Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, Djau.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)





    1
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter jedes Schurzes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Angehöriger des großen Hauses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der angenehm an Arm ist

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher beider Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Ältester des Senut-Heiligtums

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Assistent (?) des Duau

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schützer

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Besitzer des Bat-Symbols

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter aller göttlichen Ämter

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Wärter des Apis

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sprecher aller Bewohner von Buto

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Vogelfänger

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter derer, die unter den Göttern sind

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Verwaltungen der Roten Krone

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Ibi

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Für den Ka des Iri-pat (Rangtitel) und Vorlesepriester, Oberhaupt, Sem-Priester, Leiter jedes Schurzes, Großes Oberhaupt von Ta-wer, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Teiche, Vorsteher der beiden Schatzhäuser, Hatia (Rangtitel), Angehöriger des großen Hauses, der angenehm an Arm ist, Leiter der beiden Scheunen, Leiter des schwarzen Hatjes-Topfes, Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter), Hüter von Nechen, Oberhaupt von El-Kab, Ältester des Senut-Heiligtums, Assistent (?) des Duau, Schützer, Besitzer des Bat-Symbols, Vorlesepriester, Schreiber des Gottesbuches, Leiter aller göttlichen Ämter, Wärter des Apis, Sprecher aller Bewohner von Buto, Leiter der Vogelfänger, Leiter derer, die unter den Göttern sind, Leiter der Verwaltungen der Roten Krone, Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer in den beiden Häusern, Kammerdiener des Königs und Vorlesepriester Ibi.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/11/2021)





    1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL

    title
    de wirklicher Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Oberhaupt

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Chentischi an der (Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Gutsverwalter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de großes Oberhaupt von Atfet

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Schatzhäuser

    (unspecified)
    TITL




    6
     
     

     
     

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djau

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, wirklicher Hatia (Rangtitel), Unteraufseher der Priester an (der Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Vorlesepriester, Oberhaupt, Chentischi an der (Pyramidenanlage) Das Leben des Neferkare dauert, Vorsteher von Oberägypten, großes Oberhaupt des Thinitischen Gaues, Gutsverwalter, einziger Freund (des Königs), großes Oberhaupt von Atfet, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der beiden Schatzhäuser und Vorsteher der beiden Teiche, der Versorgte beim großen Gott Djau.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/29/2022)





    A.3
     
     

     
     

    title
    de Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher von Horn- und Huftieren, Federvieh und Fischen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Scheunen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der beiden Teiche

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Senior; Würdenträger; Richter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Verwalter der Wüste

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Oberster

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Vertrauter des Königs

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bezirk

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    Adj.plf
    N-adjz:f.pl

    verb_2-lit
    de füllen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Magazin

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A.4
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Altar

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de darbringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Brot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Festopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    title
    de der angenehm an Arm ist

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    title
    de Oberhaupt

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Gesundheit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de ewiglich

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Aufsicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de Brot

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Vieh

    (unspecified)
    N.f:sg




    A.5
     
     

     
     

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Kleid

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de zuweisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Untergebene

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Königspalast

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de akute Schmerzen

    Noun.sg.stpr.3pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de trennen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Untertanen (Koll.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    A.6
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_fem
    de Anteil

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    verb_3-inf
    de (weg)gehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    adjective
    de geliebt

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Gelobter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Liebling

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.3sgm
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Hausvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en Hereditary noble and local prince,
seal-bearer and sole friend (of the king),
overseer of horns, hooves, feathers and scales,
overseer of the two granaries, overseer of the two ponds,
senior administrator of all(?) the deserts,
master of ...?... in the Land of ...?...,
a trusted one of the king in the southern districts,
one who fills the magazines of the gods, one who endows the altars of dignitaries,
who provides the loaves of the festive offerings,
one charming in the temples of the gods of Upper and Lower Egypt,
supervisor of the health of the king for eternity,
one who carries out inspection of the people, offering bread(?) and all cattle,
who gives clothes and assigns provisions to the personnel of (lit. who are in) the royal palace,
who places the great ones to (lit. "upon") their jubilation,
who divides the underlings and (i.e. "from") the dignitaries,
who gives a part of that which passed to that which comes,
one truly beloved of his lord, his praised and trusted one,
who does what he praises in the course of every day,
the dignified chamberlain Antef, born of Satamun, justified, he says:

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)