معرف الجملة 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M



    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Zaubersprüche

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    gods_name
    de
    GN/Isis

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 545
     
     

     
     

    gods_name
    de
    GBez/'ältester Zauberer

    (unspecified)
    DIVN
de
beim Ziehen durch die Zaubersprüche der GN/Isis und des GBez/'ältesten Zauberers',
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

معرف دائم: 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، معرف الجملة 2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/2NZG7S3H3JEMDECI22AIE4ED6M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)