معرف الجملة 4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ
EMamm 17, 13
Identifikation der Heqet
1
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
Inf
V\inf
substantive_masc
Wort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Hekat (Froschgöttin)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in; wohnend in (attributiv)
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Hur
(unspecified)
TOPN
2
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
3
place_name
Neferusi (Stadt bei Beni Hasan)
(unspecified)
TOPN
epith_god
Prächtige
(unspecified)
DIVN
epith_god
Mächtige
(unspecified)
DIVN
4
epith_god
Amme
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Bruder
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
EMamm 17, 14
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Tefnut
(unspecified)
DIVN
5
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Worte zu sprechen [von] ⸢Heqet⸣, die in Her-wer weilt, [der Ersten des] Thronsitzes-des-Horus, der ⸢großen⸣ [Göttin (?)], der Herrin von Neferusi, der Prächtigen, der Mächtigen, der Amme ihres Genossen/Bruders, es ist Tefnut, die Tochter des Re.
EMamm 17, 13
مؤلف (مؤلفون):
Dagmar Budde؛
مع مساهمات من قبل:
Ruth Brech،
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/٠٥،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)
معرف دائم:
4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Dagmar Budde، مع مساهمات من قبل Ruth Brech، Peter Dils، معرف الجملة 4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/4LZ5NC3PNZC73FGVJAKYXNTVPQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.