Sentence ID 5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE
substantive_masc
Existierende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
alle Leute
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nach
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
der, welcher ist
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Gesicht
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
nisbe_adjective_preposition
zugehörig
Adj.plm.stpr.2sgm
PREP-adjz:m.pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Die Existierenden, alle Leute nach ihm, (auch) der welcher im Leib ist, ihre Gesichter gehören dir.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: 10/10/0026,
latest changes: 07/30/2024)
Persistent ID:
5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sentence ID 5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/5JM4ZN6WXVG7ZFKHM6GBE4JGCE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.