معرف الجملة 7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM
verb_caus_2-lit
prüfen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
[Dat.]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
39
substantive_fem
Wahrheit
Noun.sg.stpr.3pl
N.f:sg:stpr
40
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
vor
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
41
verb_caus_3-lit
vernichten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
42
substantive_fem
Unrecht
(unspecified)
N.f:sg
[Ih]re Maa〈t〉 wird 〈für〉 sie überprüft vor dem [Großen] Gott, [der das Unrecht ver]nichtet.
Pfb., 43. Szene
38
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Daniel A. Werning؛
مع مساهمات من قبل:
Eliese-Sophia Lincke،
Sophie Diepold
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٥/٠٩/١٠،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)
معرف دائم:
7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Daniel A. Werning، مع مساهمات من قبل Eliese-Sophia Lincke، Sophie Diepold، معرف الجملة 7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7EKSK7CQFVGGREAI2N6EM6J5XM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.