معرف الجملة 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE




    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    danach

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    EN

    (unspecified)
    TOPN
de
Er zieht danach hindurch bis zum EN/'Wernes'.
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٥/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٥)

معرف دائم: 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Niklas Hartmann، Daniel A. Werning، معرف الجملة 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)