Satz ID 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE



    verb_3-inf
    de durchziehen

    SC.act.gem.3sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de danach

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de EN

    (unspecified)
    TOPN

de Er zieht danach hindurch bis zum EN/'Wernes'.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID 7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/7M6J33E7YVBCXIA7JGWRFF3UZE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)