Satz ID EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY


m jy =tw m dm.wt =s m 1Q Zeichenreste Zeilenende zerstört 6,22 snhp nṯr.PL


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de zu; an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Biss

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Patient

    (unspecified)
    N.m:sg




    m
     
     

    (unspecified)





    1Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     




    6,22
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de in Bewegung setzen

    (unclear)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Siehe, man kommt zu ihrem (d.h. dem dem Räuchermittel zugeordneten) Biss [...] die Götter in Bewegung setzen.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/EZRFTIUB5FCK7ODKIIJLCOV3SY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)