معرف الجملة G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI
تعليقات
-
- Die Ergänzung des verlorenen Satzanfangs beruht auf der Tatsache, dass alle folgenden Prognosen das gleiche Schema aufweisen. Allerdings hat Iversen, Carlsberg VIII, 13, die Länge der Lücke – aus Gründen, die er nicht näher erläutert – mit „maybe 8 gr[oups]“ angegeben. Das ist allerdings zu wenig, um die gesamte Phrase zu rekonstruieren und reicht allenfalls, um msi̯.t r tm.t msi̯.t unterzubringen (vgl. dazu: Iversen, Carlsberg VIII, 4, Anm. 2).
- Spuren eines Rubrums sind in Zl. 6 erkennbar, aber nicht welches Wort geschrieben ist.
- [msi̯.t] und [tm.t msi̯.t]: Westendorf, Grammatik, § 307.1a&2 vermutet hierin prospektive Partizipien. Diese sind zwar in der Existenz umstritten, andererseits wäre die Verwendung eines Infinitivs an dieser Stelle schwer erklärbar. Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 5 notiert das Fehlen der t-Endung hier explizit als Eigenheit des Textes. Zur Negation von prospektiven Partizipien tm.t msi̯.t, siehe Westendorf, Grammatik, § 362 bb. -
Thematik: Geburtsprognose
Bibliographie:
- Iversen, Papyrus Carlsberg VIII, 13–20, Tf. 1. [*P, T, Ü, K]
- Grundriß der Medizin V, 474 [*T]
- Grundriß Medizin IV/1, 276 [*Ü]
- Bardinet, Papyrus médicaux, 453 [Ü]
- Westendorf, Handbuch Medizin, 437 [Ü]
- Grundriß Medizin IV/2, 209 [*K]
معرف دائم:
G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Anne Herzberg، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/G22SYRPGTRG4NA4YHGHYRM7VLI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.