Sentence ID GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY
EMamm 8, 19
Identifikation des 8. Gottes, Neferhotep von Diospolis Parva (7. o.äg. Gau)
28
gods_name
Neferhotep
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Hut-sechem (Hauptstadt des 7. o.äg. Gaues, Diospolis parva, Hu)
(unspecified)
TOPN
29
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Vergnügen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Neferhotep, der Herr von Diospolis Parva. Er gibt alle Fröhlichkeit.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/05/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/GA7F2TIFLJGBFG7FQZ7BI6KDFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.