Satz ID I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY



    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr




    19
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [Ich] 〈gehe heraus〉 in Gegenwart Wenennefers.

Autor:innen: Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: 05.01.2021, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, Satz ID I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/I35BYT2DLBGSBJR6Z5PDJ43UHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)