Satz ID IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4




    II,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Fest, Festtag

    (unedited)
    N.f

    particle
    de wie

    (unedited)
    PTCL

    interrogative_pronoun
    de was

    (unedited)
    Q



     
     

     
     

de Wie ist es denn, wenn er zum Fest geht?

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.05.2022)

Kommentare
  • Wörtlich "Wie ist sein Gehen zum Fest?"

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03su7lBVkxdkrUNyDUavL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)