Satz ID IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY



    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste, Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    adjective
    de schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    person_name
    de Kai-pi

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Er möge begraben werden in der schönen westlichen Wüste, (nämlich) Kai-pi.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.12.2021)

Persistente ID: IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd03wq863t0cVjQis2G3GMTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)