Sentence ID IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg
Dann wurde seine Gemahlin geschickt, die Königsgemahlin und Königstochter Nes-ta-net-Mechu, um die Königsgemahlinnen, die Haremsdamen, Königstöchter und Königsschwestern (des Siegers Piye) anzuflehen.
Comments
-
Schreibung enthält Fehler bei der Umsetzung aus Hieratischem: in Hieroglyphen wurde zwei Mal G17 geschrieben statt T34.
-
Das Zeichen über O49 scheint eher V22 als F20 zu sein. Damit ergibt der Name auch Sinn, vgl. Kitchen, TIP, 357, Anm. 658.
-
Hier liegt anscheinend ein Hinweis vor, dass königliche Frauen den kuschitischen Herrscher auf einem Feldzug begleiten.
Persistent ID:
IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd07HBjhdjk6wrS8utOMT6hg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).