Satz ID IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o
verb_3-inf
machen, tun, fertigen
(unedited)
V
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL
verb_irr
veranlassen (daß)
(unedited)
V
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
undefined
irgendjemand
(unspecified)
(undefined)
preposition
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vertrauter
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unspecified)
-2sg.m
adjective
gerecht, richtig, wahr
(unspecified)
ADJ
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
title
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
112
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL
verb_irr
veranlassen (daß)
(unedited)
V
verb_2-gem
sehen; erblicken
(unspecified)
V
adjective
anderer
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht = jemand
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Sklave; Diener (Titel)
(unedited)
N.m
verb_irr
kommen
(unedited)
V
adverb
von außen
(unedited)
ADV
Du sollst es stets tun, ohne irgendjemanden zuschauen zu lassen außer deinen wirklich Vertrauten und den Vorlesepriester, ohne jemand anderen zuschauen zu lassen, und ohne einen Diener, der von draußen hereinkommen könnte.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 28.02.2022)
Persistente ID:
IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BGSdnR10JLgJ7FjaIdg2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.