معرف الجملة IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw
تعليقات
-
Spiegelberg: "Ich werde schöpfen mit dem Schnabel" ("schöpfen" und "Schnabel" zur Bezeichnung der Unsicherheit in Kleindruck gesetzt). Diese durch das Fleisch-Determinativs sowie den Kontext nagegelegte Übersetzung von ẖbẖj scheint plausibel, auch wenn sonst für "Schnabel" einfach rꜣ gebraucht wird. Moglicherweise ist aber zu ı͗w=j (r) pnq〈=k〉 (n) tꜣ(j=j) ẖbẖj zu emendieren. Die Lesung ẖbẖj dürfte sicher sein, das Zeichen davor ist aber nicht eindeutig zu bestimmen. Die frühere in unserer Datenbank vertretene, auf Collombert basierende Übersetzung "Ich werde (dich bis auf) den Grund(?) ausschöpfen." dürfte weniger wahrscheinlich sein.
معرف دائم:
IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0BQJ9nWWUg1qOKHYQ2CXzw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.