Satz ID IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook
2.1
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
2.2
substantive_masc
grüne Schminke
(unspecified)
N.m:sg
2.3
substantive_fem
schwarze Augenschminke (Bleiglanz)
(unspecified)
N.f:sg
2.4
substantive_masc
[Frucht vom Isched-Baum]
(unspecified)
N.m:sg
2.5
substantive_masc
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
2.6
substantive_masc
Wein (Getränk)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
2.7
substantive_fem
[ein Brot]
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
2.8
substantive_fem
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
adjective
hell
(unspecified)
ADJ
2.9
substantive_fem
[eine Körnerfrucht]
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
adjective
frisch
(unspecified)
ADJ
2.10
substantive_masc
Frucht des Christusdornes
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Napf
(unspecified)
N.m:sg
2.11
substantive_masc
Feige
(unspecified)
N.m:sg
2.12
substantive_masc
Christusdornfrucht-Brot
(unspecified)
N.m:sg
(Opferliste:) Weihrauch, grüne Schminke, schwarze Augenschminke (Bleiglanz), Isched-Frucht, Wein Unterägyptens, Wein 〈〈Unterägyptens〉〉, 4 Idat-Brote, Sechet-Körner: ein Napf weiße, 〈〈Sechet-Körner:〉〉 ein Napf frische, ein Napf Frucht des Christusdornes, Feigen, Christusdornfrucht-Brot.
Datierung:
5. Dynastie
RI3TSGKXUFCE3HV43BX2N2MJVE
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Gp5tHxSUVGkxi2tW4Uook, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.