Satz ID IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU




    226a

    226a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de fallen

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de [Bez. des Pelikans]

    (unspecified)
    N.m:sg




    188
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Der 'Diener des Lichts (?)' (Pelikan) ist ins Wasser gefallen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2022)

Persistente ID: IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Satz ID IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0HjbaWLNUbElmNfm9qANLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)