Satz ID IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    sich entgegenstellen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herausgehen; Auszug; Prozession

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich habe mich dem Gott bei seiner Prozession nicht in den Weg gestellt.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.04.2107)

Persistente ID: IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)