Sentence ID IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs



    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sich entgegenstellen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herausgehen; Auszug; Prozession

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich habe mich dem Gott bei seiner Prozession nicht in den Weg gestellt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/16/2022)

Persistent ID: IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0KpQ2Z9R0AIn2ApTjdgELs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)