Sentence ID IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE
verb
füllen
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
personal_pronoun
sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
=3pl
preposition
für
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Fürst (der Nubier)
(unedited)
N.m
undefined
Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]
(unspecified)
(undefined)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL
verb
retten, schützen, zum Recht verhelfen, Rechtsbeistand leisten
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
preposition
(retten, schützen) vor
(unedited)
PREP
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unedited)
(undefined)
verb
Zauber, Zauberspruch
(unedited)
V
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
person_name
"Sohn des Paneschi"
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
[literarische Figur: Vater des Zauberers Hor]
(unedited)
PERSN
"Er machte sie für den Qore voll, um ihn vor den Zaubern des Hor, Sohnes des Panesche, zu schützen."
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Prn0aO0kWft3z7qa82TLE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).