Satz ID IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA



    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    epith_god
    de Löwenpaar

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de stark

    (unspecified)
    ADJ

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de körperliche Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de grimmig sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Tu es [Routi, le vaillant], à la grande force, à la face terrorisante pour ses ennemis.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Ergänzt von De Wit, Opet I, 288 nach Edfou V, 113.14-15 und Edfou Mammisi, 60.17: ntk Rw.tj qn wr pḥ.tj ḥzꜣ-ḥr m ḫft.jw=f. Vgl. Medamoud (FIFAO 3/2), 84, Nr. 174: ntk Rw.tj qn, wr šf.yt, ḥzꜣ-ḥr, jri̯ dr rk.y=k.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0RW8myNvkhRtkfK1qvvEJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)