Satz ID IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0



    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Tores der Fremdländer

    (unspecified)
    TITL




    [_]⸢w⸣[_]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Das jb-Herz des Hati-a, Vorstehers der Priester, Vorstehers des Tores der Fremdländer, [...], Padihorresnet, des Gerechtfertigten, ist ihm gegeben worden im Haus der jb-Herz〈en〉.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.03.2022)

Persistente ID: IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0WK1MMkyUDdlsz8B13VNp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)