Sentence ID IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY
526a
P/D post/W 18 = 732
verb_2-lit
(sich) öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Tür
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(sich) öffnen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Türflügel
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_masc
Wassergebiet (des Himmels)
(unspecified)
N.m:sg
526b
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Harachte
(unspecified)
DIVN
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Anfang (eines Zeitabschnittes)
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
526c
verb_3-inf
herauskommen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
reinigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
P/D post/W 19 = 733
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Binsengefilde
(unspecified)
N.f:sg
Die Flügeltür des Himmels öffnet sich, [die Türflügel des Wassergebiets (des Himmels)] gehen auf für Har[achte, bei Tagesanbruch, damit er im] ⸢Binsen⸣[gefilde] [hervorkomme und sich] im ⸢Binsen⸣gefilde [reinige].
526a
P/D post/W 17 = 731
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Spuren des Determinativs erhalten.
-
Determinativ am Anfang von Kol. 19 erhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dqw7ZjPkwyjQ68mlOkCFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).