Satz ID IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s


Kol21 j.n n =sn rꜥw



    Kol21
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
GN/Re sagt zu ihnen:
Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.08.2024)

Persistente ID: IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)