Sentence ID IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s


Kol21 j.n n =sn rꜥw




    Kol21
     
     

     
     


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN
de
GN/Re sagt zu ihnen:
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2025)

Persistent ID: IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0hh9SjjkEHslHzFg8r534s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)