Satz ID IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM






    46,5
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de aber

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de beseitigen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    epith_god
    de der Böse (Seth und Apophis)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nähe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Aber wir haben den 'Bösen' (doch) aus deiner Umgebung beseitigt!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ivly4cbkpSutUK30pVWIM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)